Don't Never Leave Me - Hanoi Rockstraduction en allemand
Don't
you
ever
leave
me,
baby
Verlass
mich
niemals,
Baby
Don't
you
ever
leave
me
now
Verlass
mich
niemals
jetzt
Don't
you
ever
leave
me,
baby
Verlass
mich
niemals,
Baby
If
you
leave
me
you
will
kill
me
now
Wenn
du
gehst,
bringst
du
mich
um
The
lights
are
slowly
going
down
Die
Lichter
erlöschen
langsam
On
the
Times
Avenue,
and
me
Auf
der
Times
Avenue
und
in
mir
I'm
all
alone,
watching
the
rain
falling
down
on
my
face
Ich
bin
ganz
allein,
seh
den
Regen
auf
mein
Gesicht
fallen
A
crowd
of
people
passing
by
Eine
Menschenmenge
zieht
vorbei
I
don't
think
they
recognize
me
Sie
erkennen
mich
wohl
nicht
They
fade
away
into
the
night
Sie
verschwinden
in
der
Nacht
That's
when
I
think
about
you
Dann
denk
ich
an
dich
Don't
you
ever
leave
me,
baby
Verlass
mich
niemals,
Baby
Don't
you
ever
leave
me
now
Verlass
mich
niemals
jetzt
Don't
you
ever
leave
me,
baby
Verlass
mich
niemals,
Baby
If
you
leave
me
you
will
kill
me
now
Wenn
du
gehst,
bringst
du
mich
um
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
And
the
memory
of
all
them
things
Und
der
Erinnerung
an
all
die
Dinge
That
you
and
me
used
to
do,
yeah
Die
wir
zusammen
taten,
yeah
And
there's
one
more
thing
I
wanna
tell
you
Und
eins
will
ich
dir
noch
sagen
I
wanna
tell
you
how
much
I
really
love
you
Ich
will
dir
sagen,
wie
sehr
ich
dich
wirklich
liebe
And
I
really
do
Und
das
tu
ich
wirklich
The
lights
are
slowly
going
down
Die
Lichter
erlöschen
langsam
On
the
Times
Avenue,
and
me
Auf
der
Times
Avenue
und
in
mir
I'm
all
alone,
watching
the
tears
falling
down
on
my
face
Ich
bin
ganz
allein,
seh
die
Tränen
auf
mein
Gesicht
fallen
A
subway
train
is
passing
by
Eine
U-Bahn
fährt
vorbei
Driving
into
the
night
Rast
in
die
Nacht
hinaus
I
jump
inside
'cause
I
ain't
got
nowhere
to
sleep
Ich
spring
hinein,
denn
ich
hab
keinen
Ort
zum
Schlafen
That's
when
I
think
about
you
Dann
denk
ich
an
dich
Don't
you
ever
leave
me,
baby
Verlass
mich
niemals,
Baby
Don't
you
ever
leave
me
now
Verlass
mich
niemals
jetzt
Don't
you
ever
leave
me,
baby
Verlass
mich
niemals,
Baby
If
you
leave
me
you
will
kill
me
now
Wenn
du
gehst,
bringst
du
mich
um
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
And
all
them
funny
things
Und
all
die
verrückten
Dinge
That
you
and
me
used
to
do
Die
wir
zusammen
taten
You
remember,
you
remember
all
them
things
Erinnerst
du
dich,
erinnerst
du
dich
an
all
das
That
you
and
me
used
to
do
Was
wir
zusammen
taten
Don't
forget,
don't
bloody
never
forget
Vergiss
nicht,
verdammt,
vergiss
es
niemals
Don't
you
ever
leave
me,
baby
Verlass
mich
niemals,
Baby
Don't
you
ever
leave
me
now
Verlass
mich
niemals
jetzt
Don't
you
ever
leave
me,
baby
Verlass
mich
niemals,
Baby
If
you
leave
me
you
will
kill
me
now
Wenn
du
gehst,
bringst
du
mich
um
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
I
start
living
in
the
memory
of
you
Ich
beginne
in
der
Erinnerung
an
dich
zu
leben
And
the
sweet
taste
of
your
lips
Und
den
süßen
Geschmack
deiner
Lippen
And
the
sweet
taste
of
your
body
Und
den
süßen
Geschmack
deines
Körpers
And
the
sweet
taste
from
the
lips
between
your
legs
Und
den
süßen
Geschmack
von
den
Lippen
zwischen
deinen
Beinen
Évaluez la traduction
1 Pipeline - Live at the Marquee
2 Oriental Beat
3 Back to Mystery City
4 Motorvatin'
5 Until I Get You
6 Mental Beat
7 Don't Never Leave Me
8 Tragedy
9 Malibu Beach Nightmare
10 Visitor
11 11:Th Street Kids
12 Taxi Driver
13 Lost In the City
14 Lightnin' Bar Blues
15 Beer and a Cigarette
16 Under My Wheels - Live at the Marquee
17 I Feel Alright - Live at the Marquee
18 Train Kept A Rollin' - Live at the Marquee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.