Hans Albers - Auf der Reeperbahn nachts um halb Eins - Rare Version 1950 Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hans Albers - Auf der Reeperbahn nachts um halb Eins - Rare Version 1950 Remastered




Auf der Reeperbahn nachts um halb Eins - Rare Version 1950 Remastered
На Репербане в полночь - Редкая версия 1950 года, ремастеринг
Silbern klingt und springt die Heuer
Серебром звенит и скачет монета,
Heut speel ick dat feine Oos.
Сегодня я играю роль богача.
Heute, da is mir nichts zu teuer
Сегодня мне ничто не дорого,
Morgen geht ja die Reise los
Ведь завтра я отправлюсь в путь.
Langsam bummel ich ganz alleine
Медленно брожу я в одиночестве,
Die Reeperbahn nach der Freiheit 'rauf
По Репербану к свободе вверх.
Treffe ich eine Blonde, recht Feine
Встречаю блондинку, очень милую,
Die gabel' ich mir auf
Её-то я и подцеплю.
Komm doch, liebe Kleine, sei meine
Пойдем, милая, будь моей,
Sach nich' nein
Не говори «нет».
Du sollst bis morgen früh um neune
Ты будешь до девяти утра
Meine kleine Liebste sein
Моей маленькой любимой.
Is' es dir recht, na, dann bleib' ich dir
Если ты согласна, тогда я тебе
Treu sogar bis um zehn
Буду верен даже до десяти.
Hak' mich unter, wir wollen zusammen mal bummeln geh'n
Бери меня под руку, пойдём прогуляемся вместе.
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins
На Репербане в полночь,
Ob du'n Mädel hast, oder ob keins
Есть у тебя девушка или нет,
Amüsierste dich, denn das findet sich
Развлекайся, оно найдётся,
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins
На Репербане в полночь.
Wer noch niemals in lauschiger Nacht
Кто никогда тихой ночью
Einen Reeperbahn-Bummel gemacht
Не гулял по Репербану,
Is' ein armer Wicht, denn der kennt dich nicht
Тот бедняга, ведь он тебя не знает,
Mein St. Pauli, St. Pauli bei Nacht
Мой Санкт-Паули, Санкт-Паули ночью.
Kehr' ich ein im nächsten Jahre
Вернусь я в следующем году,
Braungebrannt wie so'n Hottentott
Загорелый, как готтентот,
Hast du deine blonden Haare
А ты свои светлые волосы
Schwarz gefärbt, vielleicht auch rot
Перекрасишь в черный, а может, и в рыжий.
Grüßt dich dann mal ein fremder Jung'
Поздоровается с тобой незнакомый парень,
Und du gehst rüber und kennst ihn nicht
А ты пройдешь мимо и не узнаешь его.
Kommt dir vielleicht die Erinnerung wieder
Может быть, ты вспомнишь,
Wenn leis' er zu dir spricht:
Когда он тихонько скажет тебе:
Komm doch, liebe Kleine, sei meine
Пойдем, милая, будь моей,
Sag nich' nein
Не говори «нет».
Du sollst bis morgen früh um neune
Ты будешь до девяти утра
Meine kleine Liebste sein
Моей маленькой любимой.
Is' es dir recht, na, dann bleib' ich dir
Если ты согласна, тогда я тебе
Treu sogar bis um zehn
Буду верен даже до десяти.
Hak' mich unter, wir wollen zusammen mal bummeln geh'n
Бери меня под руку, пойдём прогуляемся вместе.
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins
На Репербане в полночь,
Ob du'n Mädel hast, oder ob keins
Есть у тебя девушка или нет,
Amüsierste dich, denn das findet sich
Развлекайся, оно найдётся,
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins
На Репербане в полночь.
Wer noch niemals in lauschiger Nacht
Кто никогда тихой ночью
Einen Reeperbahn-Bummel gemacht
Не гулял по Репербану,
Das is'n armer Wicht, denn der kennt dich nicht
Тот бедняга, ведь он тебя не знает,
Mein St. Pauli, St. Pauli bei Nacht
Мой Санкт-Паули, Санкт-Паули ночью.





Writer(s): Ralph Arthur Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.