Paroles et traduction Hans Albers - Auf der Reeperbahn nachts um halb Eins - Rare Version 1950 Remastered
Auf der Reeperbahn nachts um halb Eins - Rare Version 1950 Remastered
На Репербане в полночь - Редкая версия 1950 года, ремастеринг
Silbern
klingt
und
springt
die
Heuer
Серебром
звенит
и
скачет
монета,
Heut
speel
ick
dat
feine
Oos.
Сегодня
я
играю
роль
богача.
Heute,
da
is
mir
nichts
zu
teuer
Сегодня
мне
ничто
не
дорого,
Morgen
geht
ja
die
Reise
los
Ведь
завтра
я
отправлюсь
в
путь.
Langsam
bummel
ich
ganz
alleine
Медленно
брожу
я
в
одиночестве,
Die
Reeperbahn
nach
der
Freiheit
'rauf
По
Репербану
к
свободе
вверх.
Treffe
ich
eine
Blonde,
recht
Feine
Встречаю
блондинку,
очень
милую,
Die
gabel'
ich
mir
auf
Её-то
я
и
подцеплю.
Komm
doch,
liebe
Kleine,
sei
meine
Пойдем,
милая,
будь
моей,
Sach
nich'
nein
Не
говори
«нет».
Du
sollst
bis
morgen
früh
um
neune
Ты
будешь
до
девяти
утра
Meine
kleine
Liebste
sein
Моей
маленькой
любимой.
Is'
es
dir
recht,
na,
dann
bleib'
ich
dir
Если
ты
согласна,
тогда
я
тебе
Treu
sogar
bis
um
zehn
Буду
верен
даже
до
десяти.
Hak'
mich
unter,
wir
wollen
zusammen
mal
bummeln
geh'n
Бери
меня
под
руку,
пойдём
прогуляемся
вместе.
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
На
Репербане
в
полночь,
Ob
du'n
Mädel
hast,
oder
ob
keins
Есть
у
тебя
девушка
или
нет,
Amüsierste
dich,
denn
das
findet
sich
Развлекайся,
оно
найдётся,
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
На
Репербане
в
полночь.
Wer
noch
niemals
in
lauschiger
Nacht
Кто
никогда
тихой
ночью
Einen
Reeperbahn-Bummel
gemacht
Не
гулял
по
Репербану,
Is'
ein
armer
Wicht,
denn
der
kennt
dich
nicht
Тот
бедняга,
ведь
он
тебя
не
знает,
Mein
St.
Pauli,
St.
Pauli
bei
Nacht
Мой
Санкт-Паули,
Санкт-Паули
ночью.
Kehr'
ich
ein
im
nächsten
Jahre
Вернусь
я
в
следующем
году,
Braungebrannt
wie
so'n
Hottentott
Загорелый,
как
готтентот,
Hast
du
deine
blonden
Haare
А
ты
свои
светлые
волосы
Schwarz
gefärbt,
vielleicht
auch
rot
Перекрасишь
в
черный,
а
может,
и
в
рыжий.
Grüßt
dich
dann
mal
ein
fremder
Jung'
Поздоровается
с
тобой
незнакомый
парень,
Und
du
gehst
rüber
und
kennst
ihn
nicht
А
ты
пройдешь
мимо
и
не
узнаешь
его.
Kommt
dir
vielleicht
die
Erinnerung
wieder
Может
быть,
ты
вспомнишь,
Wenn
leis'
er
zu
dir
spricht:
Когда
он
тихонько
скажет
тебе:
Komm
doch,
liebe
Kleine,
sei
meine
Пойдем,
милая,
будь
моей,
Sag
nich'
nein
Не
говори
«нет».
Du
sollst
bis
morgen
früh
um
neune
Ты
будешь
до
девяти
утра
Meine
kleine
Liebste
sein
Моей
маленькой
любимой.
Is'
es
dir
recht,
na,
dann
bleib'
ich
dir
Если
ты
согласна,
тогда
я
тебе
Treu
sogar
bis
um
zehn
Буду
верен
даже
до
десяти.
Hak'
mich
unter,
wir
wollen
zusammen
mal
bummeln
geh'n
Бери
меня
под
руку,
пойдём
прогуляемся
вместе.
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
На
Репербане
в
полночь,
Ob
du'n
Mädel
hast,
oder
ob
keins
Есть
у
тебя
девушка
или
нет,
Amüsierste
dich,
denn
das
findet
sich
Развлекайся,
оно
найдётся,
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
На
Репербане
в
полночь.
Wer
noch
niemals
in
lauschiger
Nacht
Кто
никогда
тихой
ночью
Einen
Reeperbahn-Bummel
gemacht
Не
гулял
по
Репербану,
Das
is'n
armer
Wicht,
denn
der
kennt
dich
nicht
Тот
бедняга,
ведь
он
тебя
не
знает,
Mein
St.
Pauli,
St.
Pauli
bei
Nacht
Мой
Санкт-Паули,
Санкт-Паули
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Arthur Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.