Hans Albers - Auf Der Reeperbahn Nachts Um 1/2 Eins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hans Albers - Auf Der Reeperbahn Nachts Um 1/2 Eins




Auf Der Reeperbahn Nachts Um 1/2 Eins
На Репербане в половине первого ночи
Silbern klingt und springt die Heuer
Звенят монетки серебром,
Heut speel ick dat feine Oos
Сегодня играю я джентльмена.
Heute da ist mir nichts zu teuer
Сегодня мне ничего не дорого,
Morgen geht ja die Reise los
Ведь завтра я отправляюсь в путь.
Langsam bummel ich ganz alleine
Медленно брожу я в одиночестве
Die Reeperbahn nach der Freiheit 'rauf
По Репербану, вверх, к свободе.
Treff ich eine recht blonde, recht feine
Встречу блондинку, милую, красивую,
Die gabel ich mir auf
И подхвачу её под ручку.
Komm doch, liebe Kleine, sei die meine, sag nicht nein
Пойдём со мной, милая малышка, будь моей, не говори "нет",
Do sollst bist morgen früh um neune meine kleine Liebste sein
Ты будешь моей до утра, до девяти, моя маленькая любовь.
Ist dir's recht, na dann bleib ich dir treu sogar bis um zehn
Если ты согласна, то я буду тебе верен даже до десяти.
Hak mich unter, wir wollen jetzt zusammen bummeln gehn
Бери меня под руку, пойдём гулять вместе.
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins, didldidldi
На Репербане в половине первого ночи, дилдидлди,
Ob du'n Mädel hast oder hast keins
Есть у тебя девушка или нет,
Amüsierst do dich, denn das findet sich
Развлекайся, оно само собой найдётся,
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins
На Репербане в половине первого ночи.
Wer noch niemals in lauschiger Nacht
Кто никогда тихой ночью
Einen Reeperbahnbummel gemacht
Не гулял по Репербану,
Ist ein arger Wicht, denn er kennt dich nicht
Тот странный тип, ведь он тебя не знает,
Mein St. Pauli, St. Pauli bei Nacht
Мой Санкт-Паули, Санкт-Паули в ночи.
Kehr ich heim I'm nächsten Jahre
Вернусь я домой в следующем году,
Braungebrannt wie so 'n Hottentott
Загорелый, как готтентот.
Hast du deine blonden Haare
А ты свои светлые волосы
Schwarz gefärbt, vielleicht auch rot
Перекрасишь в чёрный, а может, и в рыжий.
Grüßt dich dann mal ein fremder Jung
Поздоровается с тобой незнакомый парень,
Und du gehst vorüber und kennst ihn nicht
А ты пройдёшь мимо и не узнаешь его.
Kommt dir vielleicht die Erinnerung wieder
Может быть, вспомнишь,
Wenn leise er zu dir spricht
Когда он тихо скажет тебе:
Komm doch, liebe Kleine, sei die meine, sag nicht nein
Пойдём со мной, милая малышка, будь моей, не говори "нет",
Du sollst bist morgen früh um neune meine kleine Liebste sein
Ты будешь моей до утра, до девяти, моя маленькая любовь.
Ist dir's recht, na dann bleib ich dir treu sogar bis um zehn
Если ты согласна, то я буду тебе верен даже до десяти.
Hak mich unter, wir wollen jetzt zusammen bummeln gehn
Бери меня под руку, пойдём гулять вместе.
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins
На Репербане в половине первого ночи,
Ob du 'n Mädel hast oder hast kein's
Есть у тебя девушка или нет,
Amüsierst do dich, denn das findet sich
Развлекайся, оно само собой найдётся,
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins
На Репербане в половине первого ночи.
Wer noch niemals in lauschiger Nacht
Кто никогда тихой ночью
Einen Reeperbahnbummel gemacht
Не гулял по Репербану,
Ist ein armer Wicht, denn er kennt dich nicht
Тот странный тип, ведь он тебя не знает,
Mein St. Pauli, St. Pauli bei Nacht
Мой Санкт-Паули, Санкт-Паули в ночи.





Writer(s): Ralph Arthur Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.