Paroles et traduction Hans Albers - Ganz Dahinten, Wo Der Leuchtturm Steht.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz Dahinten, Wo Der Leuchtturm Steht.
Far out yonder where the lighthouse stands
Koch
und
Maat
und
noch
ein
Kamerad
Chef
and
mate
and
another
friend
Die
spielen
ihren
Skat
They
play
their
game
of
Skat
In
der
Kombüse
In
the
galley
Nebenan
da
steht
der
Steuermann
Next
door,
the
helmsman
stands
Schaut
keine
Karte
an
Watches
no
cards
In
summt
ganz
leis
He
hums
softly
to
himself
Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
Far
out
yonder,
where
the
lighthouse
stands
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht
Where
vast
ocean
ends
Liegt
ein
kleiner
Ort
There
lies
a
tiny
place
Und
dort
ist
mein
zu
Hause
And
there's
my
home
Gleich
beim
ersten
Kilometerstein
Right
by
the
first
milestone
Ganz
versteckt
im
Grün
vom
wilden
Wein
Hidden
deep
amidst
wild
rambling
vines
Steht
ein
Haus
am
Feldrain
Stands
a
house
at
the
edge
of
the
field
Das
ist
mein
Zu
Hause
That's
my
home
Zwei
alte
Leute
ganz
still
für
sich
Two
elderly
people
sit
quietly
Leben
da
drinnen
und
warten
auf
mich
Living
there
and
waiting
for
me
Beide
sitzen
jetzt
im
Stübchen
drin
They're
both
sitting
in
the
den
Sehen
stumm
und
bang
zum
Leuchtturm
hin
Gazing
silently
and
anxiously
toward
the
lighthouse
Ach
wär
ich
doch
- ein
Junge
noch
- wie
einst
Oh,
if
only
I
were
- a
boy
again
- like
once
before
Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
Far
out
yonder,
where
the
lighthouse
stands
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht
Where
vast
ocean
ends
Liegt
ein
kleiner
Ort
There
lies
a
tiny
place
Und
dort
ist
mein
zu
Hause
And
there's
my
home
Gleich
beim
ersten
Kilometerstein
Right
by
the
first
milestone
Ganz
versteckt
im
Grün
vom
wilden
Wein
Hidden
deep
amidst
wild
rambling
vines
Da
steht
ein
Haus
am
Feldrain
Stands
a
house
at
the
edge
of
the
field
Das
ist
mein
Zu
Hause
That's
my
home
Ein
blondes
Mädel
ganz
still
für
sich
A
blonde
lass
sits
quietly
Das
lebt
da
drinnen
und
wartet
auf
mich
She's
living
there
and
waiting
for
me
Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
Far
out
yonder,
where
the
lighthouse
stands
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht
Where
vast
ocean
ends
Dort
blieb
ein
Stück
- von
meinem
Glück
- zurück
There
a
piece
of
my
happiness
remains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Reisch, Allan Gray
1
Jawohl, Meine Herr'n
2
In Meinem Herzen Schatz, Da Ist Für Viele Platz.
3
Ich Bin Der Hans Im Glück.
4
Immer, Wenn Ich Glücklich Bin
5
Mein Gorilla Hat 'ne Villa Im Zoo.
6
Ganz Dahinten, Wo Der Leuchtturm Steht.
7
Flieger, grüß' mir die Sonne
8
Kind, Du Brauchst Nicht Weinen
9
Nun Muss Ich Fort, Ade Mein Kind
10
Hoppla, jetzt komm ich
11
Ich Kam Von Alabama (Oh, Susanna)
12
Komm' Auf Die Schaukel, Luise.
13
Und Über Uns Der Himmel
14
Beim Erstenmal...
15
La Paloma.
16
Auf Der Reeperbahn Nachts Um Halb Eins
17
Good Bye, Johnny.
18
Hein Mück
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.