Paroles et traduction Hans Albers - Ganz Dahinten, Wo Der Leuchtturm Steht.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz Dahinten, Wo Der Leuchtturm Steht.
Там вдали, где стоит маяк.
Koch
und
Maat
und
noch
ein
Kamerad
Кок
и
матрос,
и
ещё
один
товарищ
Die
spielen
ihren
Skat
Играют
в
скат,
In
der
Kombüse
В
камбузе.
Nebenan
da
steht
der
Steuermann
Рядом
стоит
рулевой,
Schaut
keine
Karte
an
Не
смотрит
на
карты,
In
summt
ganz
leis
Тихонько
напевает.
Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
Там
вдали,
где
стоит
маяк,
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht
Где
бескрайнее
море
кончается,
Liegt
ein
kleiner
Ort
Лежит
маленький
городок,
Und
dort
ist
mein
zu
Hause
И
там
мой
дом,
моя
милая.
Gleich
beim
ersten
Kilometerstein
Сразу
у
первого
километрового
столба,
Ganz
versteckt
im
Grün
vom
wilden
Wein
Совсем
скрытый
в
зелени
дикого
винограда,
Steht
ein
Haus
am
Feldrain
Стоит
дом
у
края
поля,
Das
ist
mein
Zu
Hause
Это
мой
дом,
моя
родная.
Zwei
alte
Leute
ganz
still
für
sich
Два
старых
человека,
совсем
тихие,
Leben
da
drinnen
und
warten
auf
mich
Живут
там
и
ждут
меня,
Beide
sitzen
jetzt
im
Stübchen
drin
Оба
сидят
сейчас
в
комнатке,
Sehen
stumm
und
bang
zum
Leuchtturm
hin
Смотрят
молча
и
тревожно
на
маяк.
Ach
wär
ich
doch
- ein
Junge
noch
- wie
einst
Ах,
если
бы
я
- был
снова
юным
- как
прежде.
Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
Там
вдали,
где
стоит
маяк,
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht
Где
бескрайнее
море
кончается,
Liegt
ein
kleiner
Ort
Лежит
маленький
городок,
Und
dort
ist
mein
zu
Hause
И
там
мой
дом,
любимая.
Gleich
beim
ersten
Kilometerstein
Сразу
у
первого
километрового
столба,
Ganz
versteckt
im
Grün
vom
wilden
Wein
Совсем
скрытый
в
зелени
дикого
винограда,
Da
steht
ein
Haus
am
Feldrain
Там
стоит
дом
у
края
поля,
Das
ist
mein
Zu
Hause
Это
мой
дом,
моя
дорогая.
Ein
blondes
Mädel
ganz
still
für
sich
Светловолосая
девушка,
совсем
тихая,
Das
lebt
da
drinnen
und
wartet
auf
mich
Живет
там
и
ждет
меня.
Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
Там
вдали,
где
стоит
маяк,
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht
Где
бескрайнее
море
кончается,
Dort
blieb
ein
Stück
- von
meinem
Glück
- zurück
Там
осталось
- кусочек
- моего
счастья
- позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Reisch, Allan Gray
1
Jawohl, Meine Herr'n
2
In Meinem Herzen Schatz, Da Ist Für Viele Platz.
3
Ich Bin Der Hans Im Glück.
4
Immer, Wenn Ich Glücklich Bin
5
Mein Gorilla Hat 'ne Villa Im Zoo.
6
Ganz Dahinten, Wo Der Leuchtturm Steht.
7
Flieger, grüß' mir die Sonne
8
Kind, Du Brauchst Nicht Weinen
9
Nun Muss Ich Fort, Ade Mein Kind
10
Hoppla, jetzt komm ich
11
Ich Kam Von Alabama (Oh, Susanna)
12
Komm' Auf Die Schaukel, Luise.
13
Und Über Uns Der Himmel
14
Beim Erstenmal...
15
La Paloma.
16
Auf Der Reeperbahn Nachts Um Halb Eins
17
Good Bye, Johnny.
18
Hein Mück
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.