Paroles et traduction Hans Albers - Hoppla, jetzt komm ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoppla, jetzt komm ich
Вот он я!
Heut
muß
ein
Mann
seinen
Mann
stehn
Сегодня
мужчина
должен
быть
мужчиной,
Wenn
er
was
will
und
was
kann
Если
он
чего-то
хочет
и
может.
Heut
laßt
uns
hinten
nicht
anstehn
Сегодня
давай
не
будем
стоять
в
хвосте,
Sonst
kommst
du
vorne
nicht
an
Иначе
до
верха
не
достанем.
Sag,
daß
du
auch
auf
der
Welt
bist
Скажи,
что
ты
тоже
в
этом
мире,
Nur
immer
ran
an
den
Speck
Всегда
хватай
свой
кусок.
Wenn
dir
die
Straße
verstellt
ist
Если
дорога
перекрыта,
Spring
über
alles
hinweg
Перепрыгни
через
всё.
Hoppla,
jetzt
komm
ich!
Вот
он
я!
Alle
Türen
auf,
alle
Fenster
auf
Все
двери
открыты,
все
окна
открыты!
Hoppla,
jetzt
komm
ich!
Вот
он
я!
Und
wer
mit
mir
geht,
der
kommt
eins
rauf
А
кто
со
мной,
тот
поднимается
выше.
Einen
Happen
möcht
ich
schnappen
von
der
schönen
Welt
Хочу
отхватить
кусочек
от
прекрасного
мира,
Und
das
Leben
mal
erleben,
so
wie
es
mir
gefällt
И
пожить
так,
как
мне
нравится.
Hoppla,
jetzt
komm
ich!
Вот
он
я!
Alle
Türen
auf,
alle
Fenster
auf
Все
двери
открыты,
все
окна
открыты!
Und
die
Straße
frei
für
mich!
И
дорога
свободна
для
меня!
Alle
Türen
auf,
alle
Fenster
auf!
Все
двери
открыты,
все
окна
открыты!
Und
die
Straße
frei
für
mich!
И
дорога
свободна
для
меня!
Wenn
du
mal
Glück
bei
den
Fraun
hast
Если
тебе
повезет
с
женщинами,
Fall
mit
der
Türe
ins
Haus
Врывайся
в
дверь
с
ноги.
Sonst
bist
du
immer
nur
Zaungast
Иначе
ты
всегда
будешь
за
забором,
Und
mit
dem
Glück
ist
es
aus
И
удача
отвернется.
Wenn
sich
noch
andere
bewerben
Если
есть
другие
претенденты,
Mußt
du
ne
Lippe
riskier'n
Нужно
рискнуть
и
высунуться.
Dann
können
die
nichts
mehr
erben
Тогда
им
ничего
не
достанется,
Dann
können
die
nur
verlier'n
Тогда
они
смогут
только
проиграть.
Hoppla,
jetzt
komm
ich!
Вот
он
я!
Alle
Türen
auf,
alle
Fenster
auf
Все
двери
открыты,
все
окна
открыты!
Hoppla,
jetzt
komm
ich!
Вот
он
я!
Und
wer
mit
mir
geht,
der
kommt
eins
rauf
А
кто
со
мной,
тот
поднимается
выше.
Einen
Happen
möcht
ich
schnappen
von
der
schönen
Welt
Хочу
отхватить
кусочек
от
прекрасного
мира,
Und
das
Leben
mal
erleben,
so
wie
es
mir
gefällt
И
пожить
так,
как
мне
нравится.
Hoppla,
jetzt
komm
ich!
Вот
он
я!
Alle
Türen
auf,
alle
Fenster
auf
Все
двери
открыты,
все
окна
открыты!
Und
die
Straße
frei
für
mich!
И
дорога
свободна
для
меня!
Und
die
Straße
frei
für
mich!
И
дорога
свободна
для
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Gilbert, Max Kolpe, Werner Richard Heymann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.