Hans Albers - In einer Sternennacht am Hafen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hans Albers - In einer Sternennacht am Hafen




In einer Sternennacht am Hafen
Звездной ночью в порту
In einer Sternennacht am Hafen
Звездной ночью в порту
Geht'n Seemann niemals schlafen,
Моряк никогда не спит,
Denn der Tag der Reeperbahn
Ведь день на Репербане
Fängt ja nachts erst an.
Начинается только ночью.
Wovon wir Matrosen träumen,
О чем мы, моряки, мечтаем,
Woll'n wir hier nichts versäumen.
Здесь мы ничего не упустим.
Denn das Glück der Reeperbahn
Ведь счастье Репербана
Fängt nachts erst an.
Начинается только ночью.
Und die Sterne von Sankt Pauli
А звезды Санкт-Паули
Sind die Mädchen, die dort gehen.
Это девушки, что гуляют там.
Ach sie kennen unsere Sehnsucht
Ах, они знают нашу тоску,
Weil wir uns so schrecklich gut verstehn.
Ведь мы так чертовски хорошо понимаем друг друга.
In einer Sternennacht am Hafen
Звездной ночью в порту
Geht'n Seemann niemals schlafen,
Моряк никогда не спит,
Denn der Tag der Reeperbahn
Ведь день на Репербане
Fängt ja nachts erst an.
Начинается только ночью.
Geht ihr von Bord,
Сойдя на берег,
Ja, dann gehört euch die Welt
Весь мир принадлежит тебе,
Von Ort zu Ort
Из порта в порт
Zieht es euch fort,
Ты идешь вперед,
Bleibt wo's euch grade gefällt
Оставаясь там, где тебе нравится.
Hamburg ahoi,
Гамбург, ахой!
Dir bleib ich treu,
Тебе я остаюсь верен,
Glücklich, dich wieder zu sehn.
Счастлив снова тебя увидеть.
Auf Sankt Pauli, auf Sankt Pauli
На Санкт-Паули, на Санкт-Паули
Ist das Leben hier und immer wieder schön.
Жизнь здесь прекрасна всегда и снова.
In einer Sternennacht am Hafen
Звездной ночью в порту
Geht'n Seemann niemals schlafen,
Моряк никогда не спит,
Denn der Tag der Reeperbahn
Ведь день на Репербане
Fängt nachts erst an.
Начинается только ночью.
Wovon wir Matrosen träumen,
О чем мы, моряки, мечтаем,
Woll'n wir hier nichts versäumen.
Здесь мы ничего не упустим.
Denn das Glück der Reeperbahn
Ведь счастье Репербана
Fängt nachts erst an.
Начинается только ночью.
Und die Sterne von Sankt Pauli
А звезды Санкт-Паули
Sind die Mädchen, die dort gehen.
Это девушки, что гуляют там.
Ach sie kennen unsere Sehnsucht
Ах, они знают нашу тоску,
Weil wir uns so schrecklich gut verstehn.
Ведь мы так чертовски хорошо понимаем друг друга.
In einer Sternennacht am Hafen
Звездной ночью в порту
Geht'n Seemann niemals schlafen,
Моряк никогда не спит,
Denn der Tag der Reeperbahn
Ведь день на Репербане
Fängt ja nachts erst an.
Начинается только ночью.





Writer(s): Doug Trantow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.