Paroles et traduction Hans Albers - Lied Der Flüchtlinge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lied Der Flüchtlinge
Песня беженцев
Wir
ziehen
auf
endlosen
Straßen
Мы
бредем
по
бесконечным
дорогам,
Durch
Tage
und
Nächte
dahin
Дни
и
ночи
напролет,
Von
Gott
und
den
Menschen
verlassen
Богом
и
людьми
покинутые,
Ganz
ohne
Ziel,
ohne
Sinn
Без
цели,
без
смысла,
без
забот.
Wir
wandern
auf
endlosen
Wegen
Мы
скитаемся
по
бескрайним
путям,
Getrieben,
verfolgt
vom
Geschick
Гонимые,
преследуемые
судьбой,
Der
trostlosen
Zukunft
entgegen
Навстречу
безрадостному
будущему,
Wann
finden
wir
zurück?
Когда
же
мы
вернемся
домой?
Nur
ein
Dach
überm
Kopf
und
das
tägliche
Brot
Лишь
крышу
над
головой
и
хлеб
насущный,
Und
Arbeit
für
unsere
Hände
И
работу
для
наших
рук,
Dann
kämpfen
wir
gern
gegen
Unglück
und
Not
Тогда
мы
будем
рады
бороться
с
бедой
и
нуждой,
Und
zwingen
das
Schicksal
zur
Wende
И
судьбу
свою
изменим
вдруг.
Die
Welt
soll
wieder
schön
Мир
снова
станет
прекрасен,
In
Freiheit
und
Frieden
ersteh'n
В
свободе
и
мире
воскреснет.
Wir
haben
zwar
alles
verloren
Мы,
правда,
все
потеряли,
Doch
woll'n
wir
den
Schmerz
übersteh'n
Но
мы
хотим
боль
преодолеть,
Wir
haben
verzweifelt
geschworen
Мы
в
отчаянии
поклялись,
Wir
wollen
nicht
untergeh'n
Что
не
позволим
себе
умереть.
Wir
lassen
die
Hoffnung
nicht
sinken
Мы
не
дадим
надежде
угаснуть,
Wir
glauben
trotz
Tränen
und
Leid
Мы
верим,
несмотря
на
слезы
и
страдания,
Dass
uns
bessere
Tage
winken
Что
лучшие
дни
нам
улыбнутся,
In
einer
neuen
Zeit
В
новое
время,
без
колебаний.
Ein
Dach
überm
Kopf
und
das
tägliche
Brot
Крышу
над
головой
и
хлеб
насущный,
Und
Arbeit
für
unsere
Hände
И
работу
для
наших
рук,
Dann
kämpfen
wir
gern
gegen
Unglück
und
Not
Тогда
мы
будем
рады
бороться
с
бедой
и
нуждой,
Und
zwingen
das
Schicksal
zur
Wende
И
судьбу
свою
изменим
вдруг.
Die
Welt
soll
wieder
schön
Мир
снова
станет
прекрасен,
In
Freiheit
und
Frieden
ersteh'n
В
свободе
и
мире
воскреснет.
Die
Welt
soll
wieder
schön
Мир
снова
станет
прекрасен,
In
Freiheit
und
Frieden
ersteh'n
В
свободе
и
мире
воскреснет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eisbrenner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.