Hans Albers - Nimm Mich Mit Kapitän Auf Die Reise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hans Albers - Nimm Mich Mit Kapitän Auf Die Reise




Nimm Mich Mit Kapitän Auf Die Reise
Take Me Along, Captain, On Your Journey
Meine Heimat an der Waterkant
My home on the waterfront
Sieben Meilen von der See
Seven miles from the sea
Stand im weiten, grünen Binnenland
Stood in the vast, green inland
Unser Haus an der Elbchaussee
Our house on the Elbe promenade
Fröhlich spielten wir Maat und Stueermann
We played sailor and steersman happily
Rochen nachts im Bett noch nach Teer
We still smelled of tar in our beds at night
Wir heuerten im Waschfaß an
We signed up in the washbasin
Wollten hinaus aufs Meer
We wanted to go out to sea
Wollten hinaus aufs Meer
We wanted to go out to sea
Nimm uns mit, Kapitän, auf die Reise
Take us with you, Captain, on your journey
Nimm uns mit in die weite, weite Welt
Take us with you to the wide, wide world
Wohin geht, Kapitän, deine Reise?
Where does your journey go, Captain?
Bis zum Südpol, da langt unser Geld
As far as the South Pole, that's where our money will last
Nimm uns mit, Kapitän, in die Ferne
Take us far away, Captain,
Nimm uns mit in die weite Welt hinaus
Take us out to the wide, wide world
Kehrst du heim, Kapitän, fahren wir gerne
When you return home, Captain, we will gladly sail
In die Heimat zu Muttern nach Haus
Home to our mother
Kehrst du heim, Kapitän, fahren wir gerne
When you return home, Captain, we will gladly sail
In die Heimat zurück nach Haus
Back home
Mancher glaubt wohl fern vom Heimatland
Some people far away from their homeland
Dort draußen, da liegt das Glück
Believe that happiness lies out there
Hat sich in die weite Welt gewandt
They have turned to the wide world
Und will nie mehr nach Hause zurück
And never want to return home
In der Fremde ja, da wurd er ein reicher Mann
In a foreign land, yes, they became a rich man
Aber glücklich, glücklich wurd er nicht
But they never found happiness
Und legt ein Schiff aus Hamburg an
And a ship from Hamburg docks
Steht er am Kai und spricht
I stand on the quay and speak
Steht er am Kai und spricht
I stand on the quay and speak
Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise
Take me with you, Captain, on your journey
Nimm mich mit, denn ich kenne jetzt die Welt
Take me with you, because I know the world now
Wohin geht, Kapitän, deine Reise?
Where does your journey go, Captain?
Bis nach Hause, hier, nimm all mein Geld
To home, here, take all my money
Nimm mich mit, Kapitän, aus der Ferne
Take me with you, Captain, from afar
Bis nach Hamburg, da steig ich aus
To Hamburg, that's where I'll disembark
In der Heimat, da glühen meine Sterne
My stars shine at home
In der Heimat bei Muttern zu Haus
At home with my mother
In der Heimat, da glühen meine Sterne
My stars shine at home
Nimm mich mit, Kapitän, nach Haus
Take me home, Captain





Writer(s): Fritz Graßhoff, Schultze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.