Hans Albers - Nimm Mich Mit Kapitän Auf Die Reise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hans Albers - Nimm Mich Mit Kapitän Auf Die Reise




Nimm Mich Mit Kapitän Auf Die Reise
Возьми меня с собой, капитан, в путешествие
Meine Heimat an der Waterkant
Моя родина на берегу
Sieben Meilen von der See
В семи милях от моря
Stand im weiten, grünen Binnenland
Стоял в широкой, зеленой глубинке
Unser Haus an der Elbchaussee
Наш дом на Эльбской аллее
Fröhlich spielten wir Maat und Stueermann
Весело играли мы в матроса и рулевого
Rochen nachts im Bett noch nach Teer
Ночью в постели пахло дегтем
Wir heuerten im Waschfaß an
Мы нанимались в лохани
Wollten hinaus aufs Meer
Хотели выйти в море
Wollten hinaus aufs Meer
Хотели выйти в море
Nimm uns mit, Kapitän, auf die Reise
Возьми нас с собой, капитан, в путешествие
Nimm uns mit in die weite, weite Welt
Возьми нас с собой в широкий, широкий мир
Wohin geht, Kapitän, deine Reise?
Куда держишь путь, капитан?
Bis zum Südpol, da langt unser Geld
До самого Южного полюса, хватит наших денег
Nimm uns mit, Kapitän, in die Ferne
Возьми нас с собой, капитан, в дальние края
Nimm uns mit in die weite Welt hinaus
Возьми нас с собой в широкий мир
Kehrst du heim, Kapitän, fahren wir gerne
Вернешься домой, капитан, мы с радостью поедем
In die Heimat zu Muttern nach Haus
На родину к маме домой
Kehrst du heim, Kapitän, fahren wir gerne
Вернешься домой, капитан, мы с радостью поедем
In die Heimat zurück nach Haus
На родину домой
Mancher glaubt wohl fern vom Heimatland
Многие верят, что вдали от родины
Dort draußen, da liegt das Glück
Там, где-то далеко, лежит счастье
Hat sich in die weite Welt gewandt
Отправились в широкий мир
Und will nie mehr nach Hause zurück
И не хотят больше возвращаться домой
In der Fremde ja, da wurd er ein reicher Mann
На чужбине, да, он стал богатым человеком
Aber glücklich, glücklich wurd er nicht
Но счастливым, счастливым он не стал
Und legt ein Schiff aus Hamburg an
И когда корабль из Гамбурга причаливает
Steht er am Kai und spricht
Он стоит на пристани и говорит
Steht er am Kai und spricht
Он стоит на пристани и говорит
Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise
Возьми меня с собой, капитан, в путешествие
Nimm mich mit, denn ich kenne jetzt die Welt
Возьми меня с собой, ведь я теперь знаю мир
Wohin geht, Kapitän, deine Reise?
Куда держишь путь, капитан?
Bis nach Hause, hier, nimm all mein Geld
Домой, вот, возьми все мои деньги
Nimm mich mit, Kapitän, aus der Ferne
Возьми меня с собой, капитан, издали
Bis nach Hamburg, da steig ich aus
До Гамбурга, там я сойду
In der Heimat, da glühen meine Sterne
На родине горят мои звезды
In der Heimat bei Muttern zu Haus
На родине, у мамы дома
In der Heimat, da glühen meine Sterne
На родине горят мои звезды
Nimm mich mit, Kapitän, nach Haus
Возьми меня, капитан, домой





Writer(s): Fritz Graßhoff, Schultze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.