Paroles et traduction Hans Albers - O Signorina-Rina-Rina - Remastered
O Signorina-Rina-Rina - Remastered
О, синьорина-рина-рина - ремастеринг
Der
Seemann
ist
zu
jeder
Stund
Моряк
обязан
быть
всегда
Ein
Opfer
seiner
Pflichten
Жертвой
своего
призвания,
Und
geht
es
einmal
nicht
mehr
rund
И
если
вдруг
дела
плохи,
Und
sinkt
er
auf
den
Meeresgrund
И
он
идет
на
дно
морское,
Behält
er
doch
den
Priem
im
Mund
Он
все
равно
жует
свой
жвак,
Denn
darauf
kann
er
nicht
verzichten
Ведь
без
него
он
не
устоит.
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
гребня
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Der
Wind
bläst
meistens
schräg
von
vorn
Обычно
ветер
дует
косо,
Wenns
Windstill
ist,
bläst
keiner
А
в
штиль
вообще
не
дует.
Die
Mädels
tragen
auf
Kap
Hoorn
Девчонки
там,
на
мысе
Горн,
Den
Reißverschluß
gewöhnlich
vorn
Носят
молнию
обычно
спереди,
Und
sind
so
scharf
wie
Doppelkorn
И
так
же
крепко
жмут,
как
самогон,
Mien
Jong!
Da
staunt
selbst
unsereiner!
Парень
мой!
Тут
любой
удивится!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
гребня
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Der
Sägefisch
braucht
kein
Attest
Рыбе-пиле
врач
не
нужен,
Der
sägt
auf
allen
Wellen
Она
пилит
по
всем
волнам.
Die
Mädels
sind
oft
Hammerfest
Девчонки
часто
словно
Хаммерфест
-
Viel
fester,
als
sich
denken
lässt
Гораздо
крепче,
чем
можно
представить,
Nur
wer
schon
einmal
dag'wesen
ist
И
лишь
тот,
кто
там
побывал,
Mien
Jong!
Kennt
ihre
Dardanellen!
Парень
мой!
Знает
их
Дарданеллы!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
гребня
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Die
Königin
von
Eschnapur
Королева
Эшнупара
Die
konnte
was
vertragen
Могла
выпить
немало.
Die
trug
bei
jeder
Temp'ratur
Она
носила
в
любую
погоду
Nix
weiter
als
'ne
Armbanduhr!
Ничего,
кроме
наручных
часов!
Und
damit
ging
sie
nachts
auf
Tour
И
с
ними
отправлялась
ночью
в
путь,
Wohin?
Tja,
das
kann
ich
euch
nicht
verraten
...
Куда?
Ха,
этого
я
тебе
не
скажу...
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
гребня
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
Столько
волос,
а
гребня
нет!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
О,
синьорина-рина-рина,
о,
синьоры,
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Бонжур,
месье,
пардон,
мадам!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fritz Graßhoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.