Paroles et traduction Hans Albers - O Signorina Rina Rina
O Signorina Rina Rina
O Signorina Rina Rina
Der
Seemann
ist
zu
jeder
Stund
The
sailor
is,
all
hours
round
Ein
Opfer
seiner
Pflichten
A
victim
of
his
daily
grind
Und
geht
es
einmal
nicht
mehr
rund
So
if
things
should
take
a
turn
for
the
worst
Und
sinkt
er
auf
den
Meeresgrund
And
he
goes
down
to
the
ocean
floor
Behält
er
doch
den
Priem
im
Mund
He’ll
still
keep
his
quid
of
tobacco
in
his
mouth
Denn
darauf
kann
er
nicht
verzichten
For
that
is
something
he
can’t
do
without
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
So
many
hairs
and
not
a
comb
in
sight!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Der
Wind
bläst
meistens
schräg
von
vorn
The
wind
doth
blow
full
force
most
days
Wenns
Windstill
ist,
bläst
keiner
When
it's
windless,
there’s
not
a
breeze
Die
Mädels
tragen
auf
Kap
Hoorn
The
lasses
in
Cape
Horn,
they
wear
Den
Reißverschluß
gewöhnlich
vorn
Their
zippers
in
the
front,
it’s
clear
Und
sind
so
scharf
wie
Doppelkorn
And
are
as
heady
as
strong
beer
Mien
Jong!
Da
staunt
selbst
unsereiner!
My
boy!
This
leaves
one
quite
amazed!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
So
many
hairs
and
not
a
comb
in
sight!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Der
Sägefisch
braucht
kein
Attest
The
sawfish
needs
no
certificate
Der
sägt
auf
allen
Wellen
It
saws
through
every
wave
Die
Mädels
sind
oft
Hammerfest
The
lasses
are
like
Hammerfest
Viel
fester,
als
sich
denken
lässt
Yea,
firmer
than
one
well
conceives
Nur
wer
schon
einmal
dag'wesen
ist
Only
he
who
has
been
there
knows
Mien
Jong!
Kennt
ihre
Dardanellen!
My
boy!
Their
Dardanelles,
he
knows!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
So
many
hairs
and
not
a
comb
in
sight!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Die
Königin
von
Eschnapur
The
Queen
of
Eschnapur
Die
konnte
was
vertragen
She
could
take
a
bit
Die
trug
bei
jeder
Temp'ratur
In
all
temperatures,
she
never
wore
Nix
weiter
als
'ne
Armbanduhr!
Aught
but
a
wristwatch
that
she
adored!
Und
damit
ging
sie
nachts
auf
Tour
And
in
this
alone,
she
went
on
tour
Wohin?
Tja,
das
kann
ich
euch
nicht
verraten
Whither?
Well,
I
cannot
tell
you
more
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
So
viele
Haare
und
keinen
Kamm!
So
many
hairs
and
not
a
comb
in
sight!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Oh
Signorina-rina-rina,
oh
Signores
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Bonjour
Monsieur,
pardon
Madame!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Schultze, Fritz Grasshoff,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.