Hans Albers - O Signorina Rina Rina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hans Albers - O Signorina Rina Rina




O Signorina Rina Rina
О, синьорина Рина Рина
Der Seemann ist zu jeder Stund
Моряк в любой момент
Ein Opfer seiner Pflichten
Жертва своих обязанностей
Und geht es einmal nicht mehr rund
И если вдруг дела идут не так,
Und sinkt er auf den Meeresgrund
И он идет на дно морское,
Behält er doch den Priem im Mund
Он все равно держит трубку в зубах,
Denn darauf kann er nicht verzichten
Ведь от нее он не может отказаться.
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
So viele Haare und keinen Kamm!
Столько волос, а расчески нет!
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
Bonjour Monsieur, pardon Madame!
Бонжур, месье, пардон, мадам!
Der Wind bläst meistens schräg von vorn
Ветер дует чаще всего навстречу,
Wenns Windstill ist, bläst keiner
Когда штиль, то не дует совсем.
Die Mädels tragen auf Kap Hoorn
Девчонки на мысе Горн
Den Reißverschluß gewöhnlich vorn
Носят молнию обычно спереди
Und sind so scharf wie Doppelkorn
И остры, как двойной ром.
Mien Jong! Da staunt selbst unsereiner!
Мой друг! Тут даже я удивляюсь!
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
So viele Haare und keinen Kamm!
Столько волос, а расчески нет!
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
Bonjour Monsieur, pardon Madame!
Бонжур, месье, пардон, мадам!
Der Sägefisch braucht kein Attest
Рыба-пила не нуждается в справке,
Der sägt auf allen Wellen
Она пилит на всех волнах.
Die Mädels sind oft Hammerfest
Девчонки часто как Хаммерфест,
Viel fester, als sich denken lässt
Намного крепче, чем можно представить.
Nur wer schon einmal dag'wesen ist
Только тот, кто там побывал,
Mien Jong! Kennt ihre Dardanellen!
Мой друг! Знает их Дарданеллы!
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
So viele Haare und keinen Kamm!
Столько волос, а расчески нет!
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
Bonjour Monsieur, pardon Madame!
Бонжур, месье, пардон, мадам!
Die Königin von Eschnapur
Королева Эшнапура
Die konnte was vertragen
Могла многое выдержать.
Die trug bei jeder Temp'ratur
Она носила при любой температуре
Nix weiter als 'ne Armbanduhr!
Ничего, кроме наручных часов!
Und damit ging sie nachts auf Tour
И с ними она ночью отправлялась в путь.
Wohin? Tja, das kann ich euch nicht verraten
Куда? Ну, этого я вам не скажу.
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
So viele Haare und keinen Kamm!
Столько волос, а расчески нет!
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
Bonjour Monsieur, pardon Madame!
Бонжур, месье, пардон, мадам!
Oh Signorina-rina-rina, oh Signores
О, синьорина-рина-рина, о, синьоры,
Bonjour Monsieur, pardon Madame!
Бонжур, месье, пардон, мадам!
Bonjour Monsieur, pardon Madame!
Бонжур, месье, пардон, мадам!





Writer(s): Norbert Schultze, Fritz Grasshoff,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.