Hans Esben Gihle - Julekveldsvise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hans Esben Gihle - Julekveldsvise




Julekveldsvise
Julekveldsvise
har vi vaske golvet og vi har børi ved,
Darling, we have cleaned the floor, fetched firewood, and we have
Og vi har sett opp fuggelband og vi har pynte tre′.
Put up Christmas decorations and decorated the tree.
sett vi øss og hvile og puste ei stund,
Let’s sit down to relax and breathe for a while,
Imens je rugge vogga, bror din får en blund.
While I rock the cradle, so your brother can get some sleep.
Dra krakken bortått glaset, sett vi øss og ser,
Pull up a stool by the window, so we can sit and look,
Og prøve finne leia der julestjerna er,
And try to find the path where the Christmas Star is,
Den blankeste ta alle, hu er klar og stor
The brightest of all, she is so clear and grand,
- Du ser a over taket der a Jordmor-Matja bor.
- You can see her over the roof where that Midwife Matja lives.
Hu er snill den stjerna, hu blonke', kan du sjå?
She is so kind, the star, she twinkles, can you see?
- Og ska je fortælja og du ska høre
- And now I shall tell you a tale, and you shall listen to me
Den fyste gong hu skinte laga hu ei bru
The first time she shone, she built a bridge,
Imilla seg og himmel′n og ei krubbe og ei ku.
Between herself and heaven and a manger and a cow.
I krubba låg en liten gutt fresk og rein og go,
In the manger, lay a little boy so fresh and clean and good,
Og mor hass dreiv og stelte'n og far hass sto og lo,
And his mother was tending to him, and his father stood laughing,
Og gjetergutta der omkring dom kute tel og frå
And the shepherd boys from around there to and fro ran,
Og bar med seg små lam-onger som gutten skulle få.
And brought with them little lambs that the boy was to have.
Og tel og med tre vise menn dom rei i flere da'r
And along came three wise men they had been riding for several days,
Og ingen visste vegen og itte ′hen det bar,
And none of them knew the way and had no idea where it led,
Men stjerna sto og blonke himmelhvelven blå
But the star was shining in the blue vault of heaven,
ingen ta dom gikk bort seg og alle tre fekk sjå.
So none of them got lost and all three could see it.
Ja, det var fyste gongen som julestjerna brann,
Yes, that was the first time when the Christmas Star burned,
Men sea har a brønni i alle verdens land,
But since then she has shone in all the lands of the world,
Og såmmå å som hende er stjerna like stor
And just as it happened then, the star is just as grand,
- Du ser a over taket der a Jordmor-Matja bor.
- You can see her over the roof where that Midwife Matja lives.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.