Hans Esben Gihle - Julekveldsvise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hans Esben Gihle - Julekveldsvise




har vi vaske golvet og vi har børi ved,
Теперь мы должны вымыть пол, и мы должны вымыть пол,
Og vi har sett opp fuggelband og vi har pynte tre′.
И мы посмотрели птичьи группы, и мы украсили дерево".
sett vi øss og hvile og puste ei stund,
А теперь давай немного отдохнем и отдышимся.,
Imens je rugge vogga, bror din får en blund.
А пока я качаю колыбель, чтобы твой брат вздремнул.
Dra krakken bortått glaset, sett vi øss og ser,
Отодвинь табурет от стекла, давай пойдем и посмотрим,
Og prøve finne leia der julestjerna er,
И попробуем найти Лею там, где Рождественская звезда.
Den blankeste ta alle, hu er klar og stor
Самый блестящий берет все, ху такой ясный и большой
- Du ser a over taket der a Jordmor-Matja bor.
- Ты видишь над крышей, где живет повитуха Матя.
Hu er snill den stjerna, hu blonke', kan du sjå?
Это звезда, блонке, видишь?
- Og ska je fortælja og du ska høre
- А теперь ты мне все расскажешь и выслушаешь.
Den fyste gong hu skinte laga hu ei bru
В первый раз, когда ху засияла, она построила мост.
Imilla seg og himmel′n og ei krubbe og ei ku.
Имилла, рай, кустарник и корова.
I krubba låg en liten gutt fresk og rein og go,
В круббе лежал маленький мальчик, такой свежий и чистый, и уходил.
Og mor hass dreiv og stelte'n og far hass sto og lo,
И мать Хасс вела машину и ухаживала за лошадьми, и отец Хасс стоял и смеялся,
Og gjetergutta der omkring dom kute tel og frå
И пастухи вокруг дома Кут-тел и из
Og bar med seg små lam-onger som gutten skulle få.
И принес с собой маленьких ягнят, которые должны были быть у мальчика.
Og tel og med tre vise menn dom rei i flere da'r
И тел и с тремя мудрецами-дом Рей в нескольких да'Р
Og ingen visste vegen og itte ′hen det bar,
И никто не знал дороги, и она была,
Men stjerna sto og blonke himmelhvelven blå
Но звезда стояла и блонькала на небесном своде.
ingen ta dom gikk bort seg og alle tre fekk sjå.
Так что никто не принял решение уйти, и все трое увидели.
Ja, det var fyste gongen som julestjerna brann,
Да, это был первый раз, когда горела Рождественская звезда,
Men sea har a brønni i alle verdens land,
Но у моря есть колодец в каждой стране мира.
Og såmmå å som hende er stjerna like stor
И звезда такая же большая.
- Du ser a over taket der a Jordmor-Matja bor.
- Ты видишь над крышей, где живет повитуха Матя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.