Paroles et traduction Hans May feat. Max Hansen & Paul Godwin - Ohne dich kann ich nicht leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne dich kann ich nicht leben
Без тебя я не могу жить
Meine
Liebeserklärung
war
folgendermaßen
Мое
признание
в
любви
было
таким:
Mädchen,
wenn
du
ein
Herz
hast
Девушка,
если
у
тебя
есть
сердце,
Fühlst
du,
wie's
in
mir
brennt
Ты
чувствуешь,
как
оно
горит
во
мне?
Mädchen,
mir
bricht
das
Herz
fast
Девушка,
мое
сердце
почти
разбито,
Wenn
ich
denk',
dass
dich
ein
and'rer
mir
wegholen
könnt'!
Когда
я
думаю,
что
другой
может
тебя
у
меня
увести!
Und
dann
hab'
ich
ganz
einfach
gesagt:
И
тогда
я
просто
сказал:
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
herrliches
Mädchen!
Без
тебя
я
не
могу
жить,
прекрасная
девушка!
Ohne
dich
hat
dieses
Leben
gar
keinen
Zweck!
Без
тебя
эта
жизнь
не
имеет
смысла!
Komm
mit
mir
nach
einem
abgelegenen
Städtchen!
Поехали
со
мной
в
тихий
городок!
Pack
die
Koffer,
Schatz,
wir
fahren
heute
noch
weg!
Собирай
чемоданы,
милая,
мы
уезжаем
сегодня
же!
In
eine
Hütte
möcht'
ich
mit
dir
В
маленьком
домике
я
хочу
быть
с
тобой,
Hör
meine
Bitte,
komm
doch
mit
mir!
Услышь
мою
просьбу,
поехали
со
мной!
Denn
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
herrliches
Mädchen!
Ведь
без
тебя
я
не
могу
жить,
прекрасная
девушка!
Fahren
wir
weg,
sonst
hat
mein
Leben
gar
keinen
Zweck!
Уедем,
иначе
моя
жизнь
не
имеет
смысла!
Ich
habe
noch
viel
mehr
gesagt:
Я
сказал
еще
много
чего:
Ich
bin,
seit
ich
geseh'n
dich
Я,
с
тех
пор
как
увидел
тебя,
Ruhlos
und
ohne
Rast
Беспокоен
и
не
знаю
покоя,
Jeder
wird
wohl
versteh'n
mich
Каждый,
наверное,
поймет
меня,
Wenn
ich
sag',
mich
hat
der
Liebesbazillus
erfasst
Если
я
скажу,
что
меня
поразил
бацилла
любви.
Dann
flüsterte
ich
ihr
ins
Ohr:
Потом
я
прошептал
ей
на
ухо:
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
herrliches
Mädchen!
Без
тебя
я
не
могу
жить,
прекрасная
девушка!
Ohne
dich
hat
dieses
Leben
gar
keinen
Zweck!
Без
тебя
эта
жизнь
не
имеет
смысла!
Komm
mit
mir
nach
einem
abgelegenen
Städtchen!
Поехали
со
мной
в
тихий
городок!
Pack
die
Koffer,
Schatz,
wir
fahren
heute
noch
weg!
Собирай
чемоданы,
милая,
мы
уезжаем
сегодня
же!
In
eine
Hütte
möcht'
ich
mit
dir
В
маленьком
домике
я
хочу
быть
с
тобой,
Hör
meine
Bitte,
komm
doch
mit
mir!
Услышь
мою
просьбу,
поехали
со
мной!
Denn
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
herrliches
Mädchen!
Ведь
без
тебя
я
не
могу
жить,
прекрасная
девушка!
Fahren
wir
weg,
sonst
hat
mein
Leben
gar
keinen
Zweck!
Уедем,
иначе
моя
жизнь
не
имеет
смысла!
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
herrliches
Mädchen!
Без
тебя
я
не
могу
жить,
прекрасная
девушка!
Ohne
dich
hat
dieses
Leben
gar
keinen
Zweck!
Без
тебя
эта
жизнь
не
имеет
смысла!
Komm
mit
mir
nach
einem
abgelegenen
Städtchen!
Поехали
со
мной
в
тихий
городок!
Pack
die
Koffer,
Schatz,
wir
fahren
heute
noch
weg!
Собирай
чемоданы,
милая,
мы
уезжаем
сегодня
же!
In
eine
Hütte
möcht'
ich
mit
dir
В
маленьком
домике
я
хочу
быть
с
тобой,
Hör
meine
Bitte,
komm
doch
mit
mir!
Услышь
мою
просьбу,
поехали
со
мной!
Denn
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
herrliches
Mädchen!
Ведь
без
тебя
я
не
могу
жить,
прекрасная
девушка!
Fahren
wir
weg,
sonst
hat
mein
Leben
gar
keinen
Zweck!
Уедем,
иначе
моя
жизнь
не
имеет
смысла!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Maria Siegel, Ernst Neubach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.