Paroles et traduction Hans Moser feat. Renate Holm - Brüderlein fein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brüderlein fein
My Sweetheart
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Musst
mir
ja
nicht
böse
sein
Don't
be
cross
with
me
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Musst
nicht
böse
sein
Don't
be
cross
Scheint
die
Sonne
noch
so
schön
The
sun
rises
high
Einmal
muss
sie
untergeh'n
But
must
quickly
decline
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Musst
nicht
böse
sein
Don't
be
cross
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Du
wirst
doch
nicht
so
kindisch
sein
You're
so
childish,
I
see
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Musst
nicht
kindisch
sein
Don't
be
childish
Geb
10.000
Taler
dir
I'll
give
you
10,000
thalers
Jedes
Jahr
bleibst
du
bei
mir
Every
year,
if
you
stay
with
me
Bleibst
du
nur
bei
mir
If
you
only
stay
with
me
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Sag
mir
nur,
was
fällt
dir
ein?
What
have
you
in
mind?
Sag,
was
fällt
dir
ein?
What
have
you
in
mind?
Geld
kann
vieles
in
der
Welt
Money
can
buy
many
things
Jugend
kauft
man
nicht
ums
Geld
But
not
my
youth
Drum,
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
So,
my
love,
my
sweetheart
'S
muss
geschieden
sein
We
must
part
Brüderlein,
halt,
Brüderlein,
halt
(Brüderlein,
halt,
Brüderlein,
halt)
My
sweetheart,
stop,
my
sweetheart,
stop
(My
sweetheart,
stop,
my
sweetheart,
stop)
Geh
nicht
fort
von
mir
(Geh
nicht
fort
von
mir)
Don't
leave
me
(Don't
leave
me)
Brüderlein,
Brüderlein,
halt,
Brüderlein,
halt
(Brüderlein,
halt,
Brüderlein,
halt)
My
sweetheart,
my
sweetheart,
stop,
my
sweetheart,
stop
(My
sweetheart,
stop,
my
sweetheart,
stop)
Geh
nicht
fort
von
mir
(Geh
nicht
fort
von
dir)
Don't
leave
me
(Don't
leave
me)
Geh
nicht
fort
von
mir
(Geh
nicht
fort
von
dir)
Don't
leave
me
(Don't
leave
me)
Geh
nicht
fort
von
mir
(Geh
nicht
fort
von
dir)
Don't
leave
me
(Don't
leave
me)
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Wirst
mir
wohl
recht
gram
jetzt
sein
You're
angry
with
me
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Wirst
mir
gram
jetzt
sein
You're
angry
with
me
Hast
für
mich
wohl
keinen
Sinn
You
don't
care
about
me
Wenn
ich
nicht
mehr
bei
dir
bin?
When
I'm
gone?
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Musst
nicht
gram
mir
sein
Don't
be
cross
with
me
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Du
wirst
doch
ein
Spitzbub
sein
You're
such
a
rogue
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Doch
ein
Spitzbub
sein
Such
a
rogue
Willst
du
nicht
mit
mir
besteh'n
Don't
you
want
to
come
with
me?
Na,
so
kannst
zum
Deixl
geh'n
If
not,
go
to
the
devil
Kannst
zum
Deixl
geh'n
Go
to
the
devil
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
My
sweetheart,
my
sweetheart
Zärtlich
muss
geschieden
sein
We
must
part
gently
S'
muss
geschieden
sein
We
must
part
Denk
manchmal
an
mich
zurück
Remember
me
Schimpf
nicht
auf
der
Jugend
Glück
Don't
rail
against
my
youthful
happiness
Drum,
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
So,
my
sweetheart,
my
sweetheart
Schlag
zum
Abschied
ein
Let's
say
goodbye
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
(Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein)
My
sweetheart,
my
sweetheart
(My
sweetheart,
my
sweetheart)
Schlag
zum
Abschied
ein
(Schlag
zum
Abschied
ein)
Let's
say
goodbye
(Let's
say
goodbye)
Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein
(Brüderlein
fein,
Brüderlein
fein)
My
sweetheart,
my
sweetheart
(My
sweetheart,
my
sweetheart)
Schlag
zum
Abschied
ein
(Schlag
zum
Abschied
ein)
Let's
say
goodbye
(Let's
say
goodbye)
Schlag
zum
Abschied
ein
(Schlag
zum
Abschied
ein)
Let's
say
goodbye
(Let's
say
goodbye)
Schlag
zum
Abschied
ein
(Schlag
zum
Abschied
ein)
Let's
say
goodbye
(Let's
say
goodbye)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.