Hans Moser - Das Hobellied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hans Moser - Das Hobellied




Da streiten sich die Leut' herum
Там люди спорят вокруг
Oft um den Wert des Glücks;
Часто о ценности счастья;
Der eine heißt den andern dumm;
Один называет другого глупым;
Am End' weiß keiner nix.
В конце концов, никто ничего не знает.
Da ist der allerärmste Mann
Там самый бедный человек
Dem andern viel zu reich!
Для другого слишком богат!
Das Schicksal setzt den Hobel an
Судьба ставит рубанок
Und hobelt beide gleich.
И рубите обоих одинаково.
Die Jugend will halt mit Gewalt
Молодежь хочет остановиться силой
In allem klüger sein;
Быть умнее во всем;
Doch wird man nur ein bissel alt,
Но только подключения к Интернету, alt,
Da find't man sich schon drein.
Там уже три человека.
Oft zankt mein Weib mit mir, o Graus!
Часто моя жена ссорится со мной, о серый!
Das bringt mich nicht in Wut.
Это не приводит меня в ярость.
Da klopf ich meinen Hobel aus
Там я выбиваю свой рубанок
Und denk: du brummst mir gut!
И подумай: ты мне хорошо жужжишь!
Zeigt sich der Tod einst mit Verlaub
Когда-то смерть проявлялась с верою
Und zupft mich: Brüderl, kumm!
И зыркает на меня: братец, кум!
Da stell' ich mich im Anfang taub
В начале я становлюсь глухим
Und schau' mich gar nicht um.
И даже не оглядывайся на меня.
Doch sagt er: Lieber Valentin!
Но он говорит: дорогой Валентин!
Mach' keine Umständ'! Geh!
Не делай "никаких обстоятельств"! Иди!
Da leg' ich meinen Hobel hin
Поскольку leg' ich hin мой рубанок
Und sag' der Welt Adje.
И скажи миру Адже.
Ein Tischler, wenn sein War' gefällt,
Столяр, если его было' нравится,
Hat manche frohe Stund',
У некоторых есть радостный час',
Das Glück ist doch nicht in der Welt
Счастья ведь нет на свете
Mit Reichtum bloß im Bund.
С богатством только в ладу.
Seh' ich soviel zufried'nen Sinn,
Я вижу так много смысла,
Da flieht mich alles Weh.
От этого у меня все болит.
Da leg ich nicht den Hobel hin,
Там я не положу рубанок,
Sag nicht der Kunst Adje!
Не говори об искусстве Адже!





Writer(s): Ferdinand Raimund, Oskar Reisinger, Konradin Conradin Kreutzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.