Paroles et traduction Hans Philip - somendrøm
I
alt
hva′
du
glemte
Во
всем,
что
ты
забыл.
Imellem
de
linjer,
som
du
aldrig
fik
sagt
Между
строк,
которые
ты
так
и
не
успел
сказать.
Står
verden
og
venter
kun
på
dig,
mmh
Неужели
весь
мир
только
и
ждет
тебя,
МММ
Sig
ikk',
du
forventer
Не
говори,
что
ждешь.
Sig
ikk′,
du
fortryder
ting,
du
aldrig
fik
gjort
Не
говори
мне,
что
сожалеешь
о
том,
чего
никогда
не
делал.
Hør,
sjælen
den
hvisker
Слушай,
душа
шепчет.
Så
klart
at
det
næsten
føles
som
en
drøm
Так
ясно,
что
это
почти
похоже
на
сон.
Et
land
så
nært
Страна
так
близко.
Nu
så
fjernt
fra
hvem
vi
er,
mmh
Теперь
мы
так
далеки
от
того,
кто
мы
есть,
МММ
En
til
og
lidt
mer'
Еще
один
и
еще
немного.
Til
det
næsten
føles
som
en
drøm
Это
почти
похоже
на
сон.
Engang
så
klart
Когда-то
так
ясно
...
Nu
så
langt
fra
hvem
vi
var,
mmh
Теперь
мы
так
далеки
от
того,
кем
были,
ммм
En
til
og
lidt
mer'
Еще
один
и
еще
немного.
Til
det
næsten
føles
som
en
drøm
Это
почти
похоже
на
сон.
Vi
talte
om
livet
Мы
говорили
о
жизни.
Om
alle
de
ting
du
ikk′
forstod,
imens
jeg
Обо
всем,
чего
ты
не
понимала,
пока
я
...
Lod
årene
strømme
indeni,
mmh
Пусть
годы
текут
внутри,
МММ
Bag
dunede
vinger
За
пушистыми
крыльями
Højt
op
under
himlenes
cyane
blev
jeg
Высоко
в
небесах
я
стал
цианой.
Da
ramt
af
en
kile
Когда
ударяют
клином
Så
blid
at
det
næsten
føles
som
en
drøm
Так
нежно,
что
это
почти
похоже
на
сон.
Et
land
så
nært
Страна
так
близко.
Nu
så
fjernt
fra
hvem
vi
er,
mmh
Теперь
мы
так
далеки
от
того,
кто
мы
есть,
МММ
En
til
og
lidt
mer′
Еще
один
и
еще
немного.
Til
det
næsten
føles
som
en
drøm
Это
почти
похоже
на
сон.
Engang
så
klart
Когда-то
так
ясно
...
Nu
så
langt
fra
hvem
vi
var,
mmh
Теперь
мы
так
далеки
от
того,
кем
были,
ммм
En
til
og
lidt
mer'
Еще
один
и
еще
немного.
Til
det
næsten
føles
som
en
drøm
Это
почти
похоже
на
сон.
I
alt
hva′
du
glemte
Во
всем,
что
ты
забыл.
Imellem
de
linjer,
som
du
aldrig
fik
sagt
Между
строк,
которые
ты
так
и
не
успел
сказать.
Står
verden
og
venter
kun
på
dig
Неужели
мир
ждет
только
тебя?
Til
det
næsten
føles
som
en
drøm
Это
почти
похоже
на
сон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Philip, Henrik Bryld Wolsing, Mads Muurholm, Mathias Klysner, Tais Stausholm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.