Hans Raj Hans - Aj Din Chadhya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hans Raj Hans - Aj Din Chadhya




Aj Din Chadhya
Aj Din Chadhya
Aaj din chadheya tere raang varga
Today the day has risen like your complexion
Tere chumman pichchli sanng varga
Your kisses are like last spring
Hai kirna de vich nasha jiha
The sun's rays are intoxicating
Kise chimbe saapp de danng varga.aaj din
Like the venomous fangs of a snake. Today the day
// today d day has rose like ur color (like u)
// today the day has risen like your complexion
// like ur blush when i kiss u
// like your blush when i kiss u
// rays also seem toxicated
// rays also seem toxicated
// like a venomous snake
// like a venomous snake
Main chohnda aaj da kora din taarikh mere naa kar deve
I wish this bright day would bear my name in history
A din tere aaj raang varga menu amar jahan de vich kar deve
This day, the color of your complexion, would make me immortal
Meri maut da jurrm kabool kare.x2
And accept the guilt of my death. x2
Mera karzz tahi te dhar deve
And settle my debt with you
Iss dhupp de peele kaagaj te
On this yellow paper of sunlight
Do haraf rasidi kar deve... aaj din
Write a two-line receipt... today the day
//i wish whole today′s day make date in my name
//i wish whole today′s day make date in my name
//i wish d day make me live forvever like ur color
//i wish the day make me live forvever like ur color
//i wish d day accept d offecne of my death
//i wish the day accept the offecne of my death
//place my owe on my hand
//place my owe on my hand
Mera har dyon de sir karza hai
I am indebted to each passing day
Mei har dyon ton kuch laina hai
I have to take something from each day
Je zarbaa deva vahiya nu
If I open the ledger,
Taan lekha vaddh da hee jaana hai
The debt will just keep growing
Mere tann di kalli kiran layi
For a single ray of my body
Tera suraj gehne paina hai
Your sun will have to be bid
//every day owe me
//every day owe me
//i hv to take sumthing from each day
//i hv to take sumthing from each day
//if i keep the ledger open,
//if i keep the ledger open,
//owe will keep on increasing
//owe will keep on increasing
//for a single ray of my body
//for a single ray of my body
//ur sun will have to be bid
//ur sun will have to be bid
Tere chulle aag naa ballni hai
No fire will burn in your stove
Tere ghade naa paani paina hai
No water will fill your vessel
A din tere aaj saang varga
This day is like your blush
Mudd di divi ne marr jaana hai... aaj din
The lamp of life must die... today the day
//fire shan't burn in ur stove
//fire shan't burn in ur stove
//ur vessel shan′t have water
//ur vessel shan′t have water
//this day is like ur blush
//this day is like ur blush
//???
//???
Main chohnda aaj daa gora din
I wish this bright day
An aayi maut naa mar jaave
Would not die an uncalled death
Mei chonda iss de channan toh
I wish from its light
Har raat kuleni darr jaave
Every dark night would scare
Mai chonda kise tijori daa
I wish to become a vault
Saapp bann ke menu ladd jaave...
And as a serpent, fight for you...
//i wish today's fair day
//i wish today's fair day
//shan't die an uncalled death
//shan't die an uncalled death
//i wish from its light
//i wish from its light
//every dark night shall scare
//every dark night shall scare
Jo karz mera hai sameya c...(x 2
The debt that time owes me...(x 2
O be shak saara maarr jaave
It will surely die
Per din tere aaj raang varga
But a day like your complexion
Taarikh mere naa kar jaave...
Will bear my name...
//what time owes me
//what time owes me
//it dies completely even
//it dies completely even
//bt day like ur color
//bt day like ur color
//make date in my name
//make date in my name
Iss dhupp de peele kaagaj te do haraf rasidi karr jaave
On this yellow paper of sunlight, write a two-line receipt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.