Hans Solo - Sam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hans Solo - Sam




chwile w których chcesz być sam
Есть моменты, когда ты хочешь быть один
Nie ważne ilu naokoło ludzi
Не важно, сколько людей вокруг.
Tylko ty i twój własny świat
Только вы и ваш собственный мир
Bo ten realny czasem chcesz opuścić
Потому что это реальное иногда вы хотите оставить
Chyba jestem zły, bo nie jestem z a obok
Я думаю, я злюсь, потому что я не с а рядом
Między sercem i głową, mną a tobą
Между сердцем и головой, мной и тобой
Między ciszą i rozmową pisząc i tworząc
Между тишиной и разговором писать и создавать
Siedzę tu niby obok a jednocześnie przemierzam kosmos
Я сижу здесь рядом и в то же время путешествую по космосу
Spójrz jaki piękny dzień w środku tej nocy
Посмотрите, какой прекрасный день в середине этой ночи
Ty tego nie widzisz, mówisz, że potrzebuję pomocy
Ты не видишь, ты говоришь, что мне нужна помощь.
Zbyt często tak jest i przez to jest tak
Слишком часто это так, и поэтому это так
Że choć bardzo tego chcę ty nie widzisz żadnych zmian
Что, хотя я очень этого хочу, ты не видишь никаких изменений
Bo znów wybieram bycie sam na sam ze sobą
Потому что я снова выбираю быть наедине с собой
I choć z tobą to jak szedł przez życie sam samotną drogą
И хотя с тобой это как он шел по жизни один по одинокой дороге
A dźwięki nie mają mi nic za złe
И звуки не имеют ничего против меня
Zdarza się fałszywa nuta, ale wszystko to nie ważne
Бывает ложная нота, но все это не важно
Słowa także nie mają mi nic za złe
Слова тоже меня не смущают.
Nawet gdy czasem na nie wrzasnę zawsze mówią prawdę
Даже когда я кричу на них, они всегда говорят правду.
Nie zadawaj pytań to nie usłyszysz kłamstw
Не задавай вопросов, и ты не услышишь лжи.
Chowam coś w sobie, czego nie uwolnię
Я прячу что - то в себе, что я не выпущу
Mniej wiesz o mnie to śpisz spokojniej
Ты знаешь обо мне меньше, ты спишь спокойнее.
chwile w których chcesz być sam
Есть моменты, когда ты хочешь быть один
Nie ważne ilu naokoło ludzi
Не важно, сколько людей вокруг.
Tylko ty i twój własny świat
Только вы и ваш собственный мир
Bo ten realny czasem chcesz opuścić
Потому что это реальное иногда вы хотите оставить
Z błękitów czerni gdzie z oczu świetli drogę
Из синевы черноты где из глаз светит дорога
Zgubiłem sens i odnaleźć go nie mogłem
Я потерял смысл и не смог найти его
Własny świat nagle wydał się tak obcy
Собственный мир вдруг показался таким чужим
Tak pusty, chłodny, nieistotny
Так пусто, круто, несущественно
Chciałem wystraszyć słońce
Я хотел напугать солнце
Zabić dnie, ożywić noce
Убить дни, оживить ночи
I groziłem chmurom też
И грозил облакам тоже
Że wzrokiem je przebiję i zamienię w deszcz
Что я пронзу их взглядом и превращу в дождь
Aby zmył zaschnięty strup wspomnień
Чтобы смыть засохшую струпь воспоминаний
I spłynął po mnie
И поплыл за мной
Gdy na wietrze zapalasz świeczkę
Когда на ветру зажигаешь свечу
Dobrze wiesz, że nic na tym świecie nie jest wieczne
Ты прекрасно знаешь, что ничто в этом мире не вечно
A samotność to taka straszna trwoga
И одиночество-это такой ужас
Kiedy zostają tylko zdjęcia po tak wielu osobach
Когда остаются только фотографии после стольких людей
Żal jest chyba bardziej ciężkostrawny od prawdy
Сожаление, пожалуй, тяжелее истины.
Trawisz go samotnie chcąc by było tak jak dawniej
Ты перевариваешь его в одиночестве, желая, чтобы все было так, как раньше.
Dawne dni przepadły, odbijają się echem
Прежние дни исчезли, они эхом отдаются
Tych wszystkich twarzy z waszym wspólnym śmiechem
Все эти лица с вашим общим смехом
Urwanym jak hejnał tak po prostu
Оторванный, как он ненавидел, просто так
I czasem tak po prostu chciałbyś to wszystko zostawić
И иногда ты просто хочешь оставить все это позади.
I być tam z nimi, jeśli nie mogą być z nami
И быть там с ними, если они не могут быть с нами
Bezsilność tak chce, ale lepiej zrób coś dla nich
Бессилие так хочет, но лучше сделай что-нибудь для них
Te myśli złe, więc w sobie je zabij
Эти мысли плохие, так что убейте их в себе
Więc w sobie je zabij
Так убей их в себе
chwile w których chcesz być sam
Есть моменты, когда ты хочешь быть один
Nie ważne ilu naokoło ludzi
Не важно, сколько людей вокруг.
Tylko ty i twój własny świat
Только вы и ваш собственный мир
Bo ten realny czasem chcesz opuścić
Потому что это реальное иногда вы хотите оставить





Writer(s): Grzegorz Pralat

Hans Solo - 8
Album
8
date de sortie
19-04-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.