Hans Solo - ZłoTo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hans Solo - ZłoTo




ZłoTo
Gold
Złoto to środek do celu, złoto to cel sam w sobie
Gold is a means to an end, gold is an end in itself
Złoto nauczyło wielu, złoto też pokaże tobie
Gold has taught many, gold will show you too
Złoto daje poziomym damom rozkosz
Gold gives horizontal ladies delight
Złoto daje pozory władzy bożkom
Gold gives the idols a semblance of power
Złoto ma moc, przyciąga jak magnes
Gold has power, it attracts like a magnet
Złoto jest piękne, złoto jest powabne
Gold is beautiful, gold is alluring
Złoto sprawi, że będzie ci łatwiej
Gold will make it easier for you
Złoto idiotom pobudza wyobraźnie do pragnień
Gold stimulates the imagination of idiots to desires
Złoto ma moc, mgła zaćmiewa umysł
Gold has power, fog obscures the mind
Wściekły blask rozjaśnia noc, złoto to cios
Furious glow illuminates the night, gold is a blow
Jedne serca kamienieją, inne broczą krwią
Some hearts turn to stone, others bleed
ZłoTo, ZłoTo, ZłoTo...
Gold, Gold, Gold...
Zło to błoto, w które wpadasz idąc za hołotą
Evil is mud that you fall into following the mob
Zło to złoto, ozdobione ludzką głupotą
Evil is gold, adorned with human stupidity
Zło to posąg, do którego modląc się z ochota
Evil is a statue to which you pray willingly
Zło to pociąg do rzeczy i ludzi, którzy błądzą
Evil is the attraction to things and people who err
Zło to wiara, która pozwala ci podpalać
Evil is the belief that allows you to set fire
Zło to czarna mara, którą pieścisz w nocnych koszmarach
Evil is a nightmare that you cherish in night terrors
Zło to myśl, która zamienia się w zły czyn
Evil is a thought that turns into an evil deed
Zło to krzyż, którym piętnujesz inną myśl
Evil is the cross with which you stigmatize another thought
Zło to piękno kryjące w sobie piekło
Evil is beauty hiding hell within
Zło to piętno przystrojone dekadencją
Evil is a stigma adorned with decadence
Zło to umysły zmieszane palcem iluzjonisty
Evil is minds shuffled by the finger of an illusionist
Zło to błyszczyk, na ustach pełnych zgnilizny
Evil is gloss on lips full of rot
Zło to tłumy sterowane jak instrument
Evil is crowds controlled like an instrument
Zło to trumny zabitych dla czyjejś fortuny
Evil is the coffins of those killed for someone else's fortune
Zło to flaga, którą na tych trumnach się układa
Evil is the flag that is placed on those coffins
Zło to plaga śmierci nazywanej odwaga
Evil is the plague of death called courage
Złoto to środek do celu, złoto to cel sam w sobie
Gold is a means to an end, gold is an end in itself
Złoto nauczyło wielu, złoto też pokaże tobie
Gold has taught many, gold will show you too
Złoto daje poziomym damom rozkosz
Gold gives horizontal ladies delight
Złoto daje pozory władzy bożkom
Gold gives the idols a semblance of power
Złoto ma moc, przyciąga jak magnes
Gold has power, it attracts like a magnet
Złoto jest piękne, złoto jest powabne
Gold is beautiful, gold is alluring
Złoto sprawi, że będzie ci łatwiej
Gold will make it easier for you
Złoto idiotom pobudza wyobraźnie do pragnień
Gold stimulates the imagination of idiots to desires
Złoto ma moc, mgła zaćmiewa umysł
Gold has power, fog obscures the mind
Wściekły blask rozjaśnia noc, złoto to cios
Furious glow illuminates the night, gold is a blow
Jedne serca kamienieją, inne broczą krwią
Some hearts turn to stone, others bleed
ZłoTo, ZłoTo, ZłoTo...
Gold, Gold, Gold...
Złoto ma moc, mgła zaćmiewa umysł
Gold has power, fog obscures the mind
Wściekły blask rozjaśnia noc, złoto to cios
Furious glow illuminates the night, gold is a blow
Jedne serca kamienieją, inne broczą krwią
Some hearts turn to stone, others bleed
ZłoTo, ZłoTo, ZłoTo...
Gold, Gold, Gold...
Zło to idea, która stanowi tylko teatr
Evil is an idea that is just a theatre
Zło to teatr, gdy za kulisami jest afera
Evil is theatre when there is an affair behind the scenes
Zło to państwo hołdujące kagańcom
Evil is a state worshiping lanterns
Zło to patrząc wzrok odwrócić, oczy zamknąć
Evil is to turn your eyes away, close your eyes
Zło to zawiść, której nie sposób jest nakarmić
Evil is envy, which there is no way to feed
Zło to zabić wolną myśl nim ta zdąży zawyć
Evil is to kill a free thought before it can howl
Zło to dobro, uduszone nim urosło
Evil is good, strangled before it grew
Zło to podłość wymierzona w ludzką godność
Evil is meanness directed at human dignity
Zło to niechęć, której przyglądasz się codziennie
Evil is dislike that you witness every day
Zło to knebel, założony na sumienie
Evil is a gag put on conscience
Zło to pretekst by też być złym, bo zło jest wszędzie
Evil is an excuse to be evil too, because evil is everywhere
Zło to szczęście zbudowane na czyjejś biedzie
Evil is happiness built on someone else's misery
Zło to doba, w której wyrzekłeś się dobra
Evil is an era in which you have renounced good
Zło to choroba, szerzona często w imię Boga
Evil is a disease, often spread in the name of God
Zło to potop zalewający nas zbyt mocno
Evil is a flood that overwhelms us too much
Zło to złoto, od wieków rozpala nas rządzą
Evil is gold, which has inflamed us with lust for centuries
Zawsze z nim, przez nie, dlatego
Always with it, because of it, that's why
Zawsze z nim, przez nie, dlatego
Always with it, because of it, that's why
Zawsze z nim, przez nie, dlatego po to
Always with it, because of it, that's why
ZłoTo, ZłoTo, ZłoTo...
Gold, Gold, Gold...





Writer(s): przemyslaw frencel

Hans Solo - 8
Album
8
date de sortie
19-04-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.