Paroles et traduction Hans Solo - Ego-Tyka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siemasz
Hans,
jestem
wolontariuszem
w
hospicjum
dziecięcym
Hi
Hans,
I'm
a
volunteer
at
a
children's
hospice.
Nic
wielkiego,
organizuje
czas
swoim
podopiecznym
Nothing
big,
I
just
organize
activities
for
my
patients.
Jest
tutaj
taki
Paweł,
ma
twoją
kasetę
P-ń
sześć
There's
this
boy
named
Paweł,
he
has
your
cassette,
P-ń
sześć.
Bardzo
Cię
lubi
i
pomyślałem
sobie,
że
He
really
likes
you,
and
I
thought...
Mógłbyś
wpaść
odwiedzić,
pogadać
i
spędzić
chwile
Maybe
you
could
come
visit,
chat
and
spend
some
time.
Zrobić
zdjęcie,
dać
autograf,
przybić
piątek
i
tyle
Take
a
picture,
give
an
autograph,
a
high
five,
that's
all.
Chłopak
jest
bardzo
słaby,
nie
damy
radę
przyjść
na
koncert
He's
very
weak,
we
can't
make
it
to
a
concert.
W
tej
chwili
tylko
leży,
nigdzie
z
nim
nie
wychodzę
He's
bedridden
at
the
moment,
I
don't
take
him
out
anywhere.
To
tylko
pomysł,
nic
mu
o
tym
nie
powiedziałem
It's
just
an
idea,
I
haven't
told
him
anything.
Jak
dasz
rade
to
fajnie,
to
byłoby
dla
niego
na
prawdę
coś
If
you
can
do
it,
that
would
be
really
great
for
him.
Nic
na
siłę,
jak
możesz
to
po
prostu
bądź
No
pressure,
just
be
there
if
you
can.
Co
o
tym
myślisz,
daj
znać
przy
czasie
Let
me
know
what
you
think,
when
you
have
the
time.
Umówimy
się,
mój
telefon,
mail,
pozdrawiam
tymczasem...
We
can
arrange
something,
here's
my
phone
number,
email,
best
regards
for
now...
Odpisałem,
że
okej
przy
okazji
koncertu
I
replied
that
okay,
I
could
do
it
around
the
time
of
the
concert.
Żeby
nie
jechać
tak
bez
sensu,
wpadnę
jak
będę
na
miejscu
So
I
wouldn't
have
to
drive
for
no
reason,
I'd
come
by
when
I'm
there.
Nie
chciało
mi
się,
byłem
zajęty
sobą,
własnym
życiem
I
didn't
feel
like
it,
I
was
busy
with
myself,
my
own
life.
W
weekendy
picie
i
koncerty,
w
tygodniu
tylko
picie
Drinking
and
concerts
on
weekends,
just
drinking
during
the
week.
Mijał
gładko
głupi
czas,
trwoniłem
go
garściami
Stupid
time
passed
smoothly,
I
wasted
it
by
the
handful.
Nie
robiłem
nic
i
nie
miałem
czasu
na
nic...
I
did
nothing
and
had
no
time
for
anything...
Koło
południa,
dzień
był
smutny
i
deszczowy
Around
noon,
the
day
was
sad
and
rainy.
Wpadła
nowa
wiadomość
do
skrzynki
odbiorczej
A
new
message
arrived
in
my
inbox.
Nadeszły
trzy
słowa,
które
tyle
lat
przetrawiam
Three
words
came,
which
I've
been
processing
for
so
many
years.
Przygniotły
mnie
do
ziemi,
"Paweł
zmarł,
pozdrawiam"
They
crushed
me
to
the
ground,
"Paweł
died,
regards."
Ego
tyka,
tyk,
tyk,
głośno
tyka,
tyk,
tyk
The
ego
ticks,
tick,
tick,
loudly
ticks,
tick,
tick
Abyś
słyszał,
tylko,
tylko
siebie
So
you
only
hear
yourself
Lustro
świeci,
blink,
blink
i
oślepia
blink,
blink
The
mirror
shines,
blink,
blink
and
blinds,
blink,
blink
Tak
byś
widział
tylko,
tylko
siebie
So
you
only
see
yourself
Ego
tyka,
tyk,
tyk,
głośno
tyka,
tyk,
tyk
The
ego
ticks,
tick,
tick,
loudly
ticks,
tick,
tick
Abyś
słyszał,
tylko,
tylko
siebie
So
you
only
hear
yourself
Lustro
świeci,
blink,
blink
i
oślepia
blink,
blink
The
mirror
shines,
blink,
blink
and
blinds,
blink,
blink
Tak
byś
widział
tylko,
tylko
siebie
So
you
only
see
yourself
Co
możesz
odpowiedzieć
dzieciakowi,
który
pokazuje
Ci
sznyty
What
can
you
say
to
a
kid
who
shows
you
his
cuts
By
wyjącą
rozpacz
zagłuszył
ból
fizyczny
To
drown
out
the
howling
despair
with
physical
pain
Patrzy
w
Ciebie
dwojga
oczu,
odległa
galaktyka
Two
eyes
stare
into
you,
a
distant
galaxy
Mówi,
"Chciałem
się
zabić,
uratowała
mnie
Twoja
muzyka"
He
says,
"I
wanted
to
kill
myself,
your
music
saved
me."
A
ja
stoję
jak
zaklęty,
przywalony
tym
ciężarem
And
I
stand
there
spellbound,
burdened
by
this
weight
Ile
może
mieć
lat,
15?
How
old
could
he
be,
15?
Mówię
"dziękuje"
nie
wiele
więcej
umiem
z
siebie
wydusić
I
say
"thank
you,"
I
can't
squeeze
much
more
out
of
myself
Choć
nie
wiem,
może
powinienem
przytulić,
schować
do
kieszeni
i
zabrać
stąd
Though
I
don't
know,
maybe
I
should
hug
him,
put
him
in
my
pocket
and
take
him
away
Gdzieś,
gdzie
ciepło
i
bezpiecznie,
i
owinąć
w
koc
Somewhere
warm
and
safe,
and
wrap
him
in
a
blanket
Przechować
na
dłużej
z
dala
od
wszystkiego
Keep
him
safe,
away
from
everything
Jak
pomóc
przetrwać
burzę,
kiedy
nie
wiem
nic
How
to
help
him
weather
the
storm,
when
I
know
nothing
I
nie
umiem
niczego...
And
I
can't
do
anything...
Co
możesz
powiedzieć
na
onkologii
dziecięcej
What
can
you
say
in
a
children's
oncology
ward
Gdy
dziewczynka
chowa
głowę
pod
koc
i
tylko
wyciąga
ręce
When
a
girl
hides
her
head
under
a
blanket
and
only
stretches
out
her
hands
Wstydzi
się,
że
wypadły
jej
brwi
i
włosy
Ashamed
that
her
eyebrows
and
hair
fell
out
A
ja
daje
jej
płytę
z
autografem
i
chciałbym
przeprosić
And
I
give
her
a
signed
CD
and
I
want
to
apologize
Po
co
tu
jestem,
jak
pajac
w
tym
bezmiarze
cierpień
Why
am
I
here,
like
a
clown
in
this
sea
of
suffering
Rozdaje
gadżety,
uśmiechy
jakbym
mógł
coś
zmienić
Handing
out
gadgets,
smiles,
as
if
I
could
change
anything
Jak
w
tym
świecie,
gdy
liczy
się
tylko
piękne
i
praktyczne
In
this
world,
where
only
the
beautiful
and
practical
matter
Spojrzeć
w
oczy,
w
których
właśnie
gaśnie
życie...
To
look
into
eyes
where
life
is
fading
away...
Mały
człowiek
w
piżamie,
opleciony
przewodami
A
little
man
in
pajamas,
entangled
in
wires
W
małych
kapciach
z
pieskiem,
za
nim
statyw
z
kroplówkami
In
small
slippers
with
a
dog,
behind
him
a
stand
with
IV
drips
Szura
krok
za
krokiem
korytarzem
niepewnie
Shuffling
step
by
step
down
the
corridor
uncertainly
Nagle
spogląda
na
ciebie
i
uśmiecha
się
tak
pięknie
Suddenly
he
looks
at
you
and
smiles
so
beautifully
Ego
tyka,
tyk,
tyk,
głośno
tyka,
tyk,
tyk
The
ego
ticks,
tick,
tick,
loudly
ticks,
tick,
tick
Abyś
słyszał,
tylko,
tylko
siebie
So
you
only
hear
yourself
Lustro
świeci,
blink,
blink
i
oślepia
blink,
blink
The
mirror
shines,
blink,
blink
and
blinds,
blink,
blink
Tak
byś
widział
tylko,
tylko
siebie
So
you
only
see
yourself
Ego
tyka,
tyk,
tyk,
głośno
tyka,
tyk,
tyk
The
ego
ticks,
tick,
tick,
loudly
ticks,
tick,
tick
Abyś
słyszał,
tylko,
tylko
siebie
So
you
only
hear
yourself
Lustro
świeci,
blink,
blink
i
oślepia
blink,
blink
The
mirror
shines,
blink,
blink
and
blinds,
blink,
blink
Tak
byś
widział
tylko,
tylko
siebie
So
you
only
see
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Prałat, Przemysław Frencel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.