Hans Solo - Kiedyś zaśpiewam Ci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hans Solo - Kiedyś zaśpiewam Ci




Kiedyś zaśpiewam Ci
Someday I'll Sing to You
Zza szczebelków łóżeczka wykrzyczałaś mi w twarz
From behind the crib bars you shouted in my face,
Tylko mamę kocham najbardziej a ciebie nie tak
"I only love mommy the most, not you as much."
Pomyślałem sobie rośnie mały wojownik
I thought to myself - a little warrior is growing,
Wiedziałaś zawsze czego chcesz bez wątpliwości
You always knew what you wanted - without a doubt.
Gdy taką malutką prosiłem powiedz tata
When you were so small, I asked you to say "daddy,"
Zawsze z przekorą odpowiadałaś mama
You always replied defiantly - "mommy."
I co poradzić musiałem się zadowolić
And what could I do? I had to be content
Na samolot i stolik mówiłaś Tatolot - tatolik
You called the airplane and the table "Daddy-plane - Daddy-table."
Może nawet już inaczej się nazywasz
Maybe you even have a different name now,
Wiem, że jesteś już dojrzała, silna i szczęśliwa
I know you're grown up, strong, and happy.
Wszystkie sztormy minione, które z nami przeżyłaś
All the storms we weathered together,
Przysłużyły się tobie i nauczyły cię pływać
They served you well and taught you to swim.
Że masz rodzinę i dzieci, że daliśmy ci fundament
That you have a family and children, that we gave you a foundation,
Jak żyć i wybaczać, dziękować za to, co dane
How to live and forgive, to be grateful for what is given,
Że testament smutku, który nosi każdy z nas
That the testament of sadness that each of us carries
Nie jest zbyt ciężki I skruszył go czas
Isn't too heavy and time has crushed it.
Kiedyś zaśpiewam ci jak byłaś mała i
Someday I'll sing to you about when you were little and
Nosiłem ciebie tak często na rękach
I carried you so often in my arms,
Zadzwonię kiedyś i zadam pytanie
I'll call you one day and ask a question,
Czy jest tam nadal moja dziewczynka maleńka
Is my little girl still there?
Kiedyś zaśpiewam ci jak byłaś mała i
Someday I'll sing to you about when you were little and
Nosiłem ciebie tak często na rękach
I carried you so often in my arms,
Zadzwonię kiedyś i zadam pytanie
I'll call you one day and ask a question,
Czy jest tam nadal moja dziewczynka maleńka
Is my little girl still there?
Był taki czas, kiedy mówiłaś jak mistrz Yoda
There was a time when you spoke like Master Yoda,
"Być tak nie może - prawda to"
"Cannot be - true it is."
Zadawałaś też pytania, brzmiały jak nowe słowa
You also asked questions that sounded like new words,
A ja nimi dla zabawy nadawałem imiona
And I playfully gave them names.
Kiedyjusz, Bolinóżka, Kiedypączka, Boliczółka
Whenalready, Hurtingleg, Whendoughnut, Painforehead,
Renata Gilgocz i Mogemambe Achebe
Renata Gilgocz and Mogemambe Achebe.
Odpowiadałaś wtedy nie jestem!
You would reply then - "I'm not!"
Pierwszego chłopaka wybrałaś jasno i prosto
You chose your first boyfriend clearly and simply,
Bo mu mniej leciały gile z nosa niż innym chłopcom
Because he had fewer boogers running from his nose than other boys.
Masz rację kiepscy mężowie to zwykli smarkacze
You're right, lousy husbands are just snot-nosed brats,
"A Ty mnie tata będziesz braniać przed złymi rzeczmi"
"And you, daddy, will protect me from bad things."
Te słowa dudnią w pamięci
Those words echo in my memory.
Dziś jest przy tobie ktoś dla ciebie ważniejszy
Today, there's someone more important to you,
I lepiej dla niego, aby był kompetentny
And it's better for him to be competent.
Czas usypia w słońcu popołudnia
Time sleeps in the afternoon sun,
Zwalnia, ale tylko na trochę
It slows down, but only for a little while,
By dać nam szansę i złapać ten moment
To give us a chance to catch this moment,
Teraz i tu, nim tak szybko dorośniesz
Now and here, before you grow up so fast.
Kiedyś zaśpiewam ci jak byłaś mała i
Someday I'll sing to you about when you were little and
Nosiłem ciebie tak często na rękach
I carried you so often in my arms,
Zadzwonię kiedyś i zadam pytanie
I'll call you one day and ask a question,
Czy jest tam nadal moja dziewczynka maleńka
Is my little girl still there?
Kiedyś zaśpiewam ci jak byłaś mała i
Someday I'll sing to you about when you were little and
Nosiłem ciebie tak często na rękach
I carried you so often in my arms,
Zadzwonię kiedyś i zadam pytanie
I'll call you one day and ask a question,
Czy jest tam nadal moja dziewczynka maleńka
Is my little girl still there?
Kiedyś zaśpiewam ci jak byłaś mała i
Someday I'll sing to you about when you were little and
Nosiłem ciebie tak często na rękach
I carried you so often in my arms,
Zadzwonię kiedyś i zadam pytanie
I'll call you one day and ask a question,
Czy jest tam nadal moja dziewczynka maleńka
Is my little girl still there?
Kiedyś zaśpiewam ci jak byłaś mała i
Someday I'll sing to you about when you were little and
Nosiłem ciebie tak często na rękach
I carried you so often in my arms,
Zadzwonię kiedyś i zadam pytanie
I'll call you one day and ask a question,
Czy jest tam nadal moja dziewczynka maleńka
Is my little girl still there?





Writer(s): Grzegorz Prałat, Przemysław Frencel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.