Paroles et traduction Hans Solo - Kiedyś zaśpiewam Ci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedyś zaśpiewam Ci
Someday I'll Sing to You
Zza
szczebelków
łóżeczka
wykrzyczałaś
mi
w
twarz
From
behind
the
crib
bars
you
shouted
in
my
face,
Tylko
mamę
kocham
najbardziej
a
ciebie
nie
tak
aż
"I
only
love
mommy
the
most,
not
you
as
much."
Pomyślałem
sobie
— rośnie
mały
wojownik
I
thought
to
myself
- a
little
warrior
is
growing,
Wiedziałaś
zawsze
czego
chcesz
— bez
wątpliwości
You
always
knew
what
you
wanted
- without
a
doubt.
Gdy
taką
malutką
prosiłem
powiedz
tata
When
you
were
so
small,
I
asked
you
to
say
"daddy,"
Zawsze
z
przekorą
odpowiadałaś
— mama
You
always
replied
defiantly
- "mommy."
I
co
poradzić
musiałem
się
zadowolić
And
what
could
I
do?
I
had
to
be
content
Na
samolot
i
stolik
mówiłaś
Tatolot
- tatolik
You
called
the
airplane
and
the
table
"Daddy-plane
- Daddy-table."
Może
nawet
już
inaczej
się
nazywasz
Maybe
you
even
have
a
different
name
now,
Wiem,
że
jesteś
już
dojrzała,
silna
i
szczęśliwa
I
know
you're
grown
up,
strong,
and
happy.
Wszystkie
sztormy
minione,
które
z
nami
przeżyłaś
All
the
storms
we
weathered
together,
Przysłużyły
się
tobie
i
nauczyły
cię
pływać
They
served
you
well
and
taught
you
to
swim.
Że
masz
rodzinę
i
dzieci,
że
daliśmy
ci
fundament
That
you
have
a
family
and
children,
that
we
gave
you
a
foundation,
Jak
żyć
i
wybaczać,
dziękować
za
to,
co
dane
How
to
live
and
forgive,
to
be
grateful
for
what
is
given,
Że
testament
smutku,
który
nosi
każdy
z
nas
That
the
testament
of
sadness
that
each
of
us
carries
Nie
jest
zbyt
ciężki
I
skruszył
go
czas
Isn't
too
heavy
and
time
has
crushed
it.
Kiedyś
zaśpiewam
ci
jak
byłaś
mała
i
Someday
I'll
sing
to
you
about
when
you
were
little
and
Nosiłem
ciebie
tak
często
na
rękach
I
carried
you
so
often
in
my
arms,
Zadzwonię
kiedyś
i
zadam
pytanie
I'll
call
you
one
day
and
ask
a
question,
Czy
jest
tam
nadal
moja
dziewczynka
maleńka
Is
my
little
girl
still
there?
Kiedyś
zaśpiewam
ci
jak
byłaś
mała
i
Someday
I'll
sing
to
you
about
when
you
were
little
and
Nosiłem
ciebie
tak
często
na
rękach
I
carried
you
so
often
in
my
arms,
Zadzwonię
kiedyś
i
zadam
pytanie
I'll
call
you
one
day
and
ask
a
question,
Czy
jest
tam
nadal
moja
dziewczynka
maleńka
Is
my
little
girl
still
there?
Był
taki
czas,
kiedy
mówiłaś
jak
mistrz
Yoda
There
was
a
time
when
you
spoke
like
Master
Yoda,
"Być
tak
nie
może
- prawda
to"
"Cannot
be
- true
it
is."
Zadawałaś
też
pytania,
brzmiały
jak
nowe
słowa
You
also
asked
questions
that
sounded
like
new
words,
A
ja
nimi
dla
zabawy
nadawałem
imiona
And
I
playfully
gave
them
names.
Kiedyjusz,
Bolinóżka,
Kiedypączka,
Boliczółka
Whenalready,
Hurtingleg,
Whendoughnut,
Painforehead,
Renata
Gilgocz
i
Mogemambe
Achebe
Renata
Gilgocz
and
Mogemambe
Achebe.
Odpowiadałaś
wtedy
— nie
jestem!
You
would
reply
then
- "I'm
not!"
Pierwszego
chłopaka
wybrałaś
jasno
i
prosto
You
chose
your
first
boyfriend
clearly
and
simply,
Bo
mu
mniej
leciały
gile
z
nosa
niż
innym
chłopcom
Because
he
had
fewer
boogers
running
from
his
nose
than
other
boys.
Masz
rację
kiepscy
mężowie
to
zwykli
smarkacze
You're
right,
lousy
husbands
are
just
snot-nosed
brats,
"A
Ty
mnie
tata
będziesz
braniać
przed
złymi
rzeczmi"
"And
you,
daddy,
will
protect
me
from
bad
things."
Te
słowa
dudnią
w
pamięci
Those
words
echo
in
my
memory.
Dziś
jest
przy
tobie
ktoś
dla
ciebie
ważniejszy
Today,
there's
someone
more
important
to
you,
I
lepiej
dla
niego,
aby
był
kompetentny
And
it's
better
for
him
to
be
competent.
Czas
usypia
w
słońcu
popołudnia
Time
sleeps
in
the
afternoon
sun,
Zwalnia,
ale
tylko
na
trochę
It
slows
down,
but
only
for
a
little
while,
By
dać
nam
szansę
i
złapać
ten
moment
To
give
us
a
chance
to
catch
this
moment,
Teraz
i
tu,
nim
tak
szybko
dorośniesz
Now
and
here,
before
you
grow
up
so
fast.
Kiedyś
zaśpiewam
ci
jak
byłaś
mała
i
Someday
I'll
sing
to
you
about
when
you
were
little
and
Nosiłem
ciebie
tak
często
na
rękach
I
carried
you
so
often
in
my
arms,
Zadzwonię
kiedyś
i
zadam
pytanie
I'll
call
you
one
day
and
ask
a
question,
Czy
jest
tam
nadal
moja
dziewczynka
maleńka
Is
my
little
girl
still
there?
Kiedyś
zaśpiewam
ci
jak
byłaś
mała
i
Someday
I'll
sing
to
you
about
when
you
were
little
and
Nosiłem
ciebie
tak
często
na
rękach
I
carried
you
so
often
in
my
arms,
Zadzwonię
kiedyś
i
zadam
pytanie
I'll
call
you
one
day
and
ask
a
question,
Czy
jest
tam
nadal
moja
dziewczynka
maleńka
Is
my
little
girl
still
there?
Kiedyś
zaśpiewam
ci
jak
byłaś
mała
i
Someday
I'll
sing
to
you
about
when
you
were
little
and
Nosiłem
ciebie
tak
często
na
rękach
I
carried
you
so
often
in
my
arms,
Zadzwonię
kiedyś
i
zadam
pytanie
I'll
call
you
one
day
and
ask
a
question,
Czy
jest
tam
nadal
moja
dziewczynka
maleńka
Is
my
little
girl
still
there?
Kiedyś
zaśpiewam
ci
jak
byłaś
mała
i
Someday
I'll
sing
to
you
about
when
you
were
little
and
Nosiłem
ciebie
tak
często
na
rękach
I
carried
you
so
often
in
my
arms,
Zadzwonię
kiedyś
i
zadam
pytanie
I'll
call
you
one
day
and
ask
a
question,
Czy
jest
tam
nadal
moja
dziewczynka
maleńka
Is
my
little
girl
still
there?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Prałat, Przemysław Frencel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.