Hans Solo - Słowo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hans Solo - Słowo




Słowo
Word
Słowa przepracowane Ofiary bezsenności
Words are overworked - Victims of insomnia
Z przetrenowania nie mogą spać, powstają w nocy
From overtraining they can't sleep, they arise at night
Plączą się i gubią w korytarzach senne mary
They tangle and get lost in corridors - sleepy marys
Nie mają własnego zdania, chcą łączyć się w pary
They have no opinion of their own, they want to pair up
Nie mogą się skupić, rozproszone, płochliwe, drgają
They can't focus, scattered, timid, they tremble
Chowają się nerwowo, a potem uciekają
They hide nervously, and then run away
Naiwne i niemądre, nierównym wierszem
Naive and unwise, in uneven verse
Wychodzą bez szalika na zimne powietrze
They go out without a scarf into the cold air
Słowa przeceniane zdobycze wyprzedaży
Words are overrated - spoils of sales
Na targach różności, używane wiele razy
At the fair of variety, used many times
Kupione tanio, ze skłonnością do przesady
Bought cheap, with a tendency to exaggerate
Zbyt dużo mają goryczy, lub za słodkie dla odmiany
They have too much bitterness, or are too sweet for a change
Puste kalorie, proste węglowodany
Empty calories, simple carbohydrates
Nie ma swojego zapachu ani smaku
They have no smell or taste of their own
Perfumowany i aromatyzowany
Perfumed and flavored
Zebrany w zbitek wers dzieło przypadku
Gathered into a cluster of verses - a work of chance
Przebrany, wypudrowany i nieswój
Disguised, powdered, and not itself
Bez parasola wychodzi, może chce umyć na deszczu
It goes out without an umbrella, maybe it wants to wash itself in the rain
Na początku było słowo, w nim było życie
In the beginning was the word, in it was life
Wszystko przez nie się stało, lecz świat go nie poznał
Everything happened through it, but the world did not know it
Na początku było słowo, w nim było życie
In the beginning was the word, in it was life
Wszystko przez nie się stało, lecz świat go nie poznał
Everything happened through it, but the world did not know it
Układają się w zdania nadrzędne I szukają niewolników
They line up in main clauses and seek slaves
Chcą zaklęciami pętać Gromady przymiotników
They want to bind with spells groups of adjectives
Kiedy nie patrzy słowo prawda
When the word truth is not looking
Tworzą chwytliwe, krzykliwe hasła
They create catchy, flashy slogans
Stoi za nimi tylko pustka
Behind them stands only emptiness
Niedomówienia, błahostki i półsłówka
Understatements, trifles, and half-words
Chciały by wyrażać więcej
They would like to express more
Nawiasami, dwukropkami być najczęściej
With brackets, colons, most often
I odbierać ważnym sprawom wszelkiej wagi
And take away all the weight from important matters
Przedszkolnymi zabawnymi zdrobnieniami
With preschool funny diminutives
Ubierają cudzysłów, chowają agresję za sarkazm
They wear quotation marks, hide aggression behind sarcasm
Wyrywają z kontekstu serwując ćwierćprawdy na pokaz
They tear things out of context, serving up quarter-truths for show
Nikt nie zapyta gdy komunikat doszedł
No one will ask - when the message has reached -
Jaki był pełny obraz? bo to nie liczy się potem
What was the full picture? - because it doesn't matter then
Ta zabawa bez końca, uzależniająca tak bardzo
This endless game, so addictive
Gry słowne niewinnie kłaniają się w pas manipulacjom
Word games innocently bow to manipulation
By ukryć coś w imię pokrętnej logiki
To hide something in the name of twisted logic
Przebierają się grupowo w eufemizmy
They dress up in groups as euphemisms
Kto chce widzieć bez zniekształceń czyta
Whoever wants to see without distortion reads
Między wierszami słów, których już się nie używa
Between the lines of words that are no longer used
Kto chce wiedzieć bez zniekształceń czyta
Whoever wants to know without distortion reads
Między wierszami słów, których już się nie używa
Between the lines of words that are no longer used
Na początku było słowo, w nim było życie
In the beginning was the word, in it was life
Wszystko przez nie się stało, lecz świat go nie poznał
Everything happened through it, but the world did not know it
Na początku było słowo, w nim było życie
In the beginning was the word, in it was life
Wszystko przez nie się stało, lecz świat go nie poznał
Everything happened through it, but the world did not know it





Writer(s): Grzegorz Prałat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.