Paroles et traduction Hans Zimmer feat. Camille - Suis-moi - French Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suis-moi - French Version
Follow Me - English Version
Là
où
je
suis
sourd
Where
I
am
deaf
Et
si
je
suis
pas
And
if
I
am
not
Là
où
le
"Mishliboo"
Where
the
"Mishliboo"
On
y
est
oh
presque!
We
are
almost
there!
Là
où
rien
ne
presse
Where
nothing
is
in
a
hurry
Et
v'la
qu'nous
y
voilà!
And
here
we
are!
C'est
si
bon
quand
on
s'pose
It
feels
so
good
when
we
settle
down
Plus
de
question
et
qu'on
ose
No
more
questions
and
let's
dare
Ouvrir
enfin
les
bras!
To
finally
open
our
arms!
C'est
si
bon
quand
on
s'perd
It
feels
so
good
when
we
get
lost
Sans
ces
espèces
de
r'pères
Without
these
kinds
of
landmarks
Qui
nous
repère
même
pas!
That
don't
even
notice
us!
C'est
si
bon
quand
on
s'pâme!
It
feels
so
good
when
we
swoon!
D'être
si
beau
ici-bas!
To
be
so
beautiful
here
on
earth!
Qui
suis-je
le
sais-tu?
Who
am
I,
do
you
know?
Ton
sosi
salut!
Your
salvation!
Et
si
moi
c'était
toi?
And
if
I
were
you?
Et
si
on
s'salit
And
if
we
get
dirty
En
sueur
ou
en
suie
In
sweat
or
soot
De
si
tôt
s'assit
là!
Settle
down
there
so
soon!
C'est
si
bon
quand
ça
s'peut
It
feels
so
good
when
it
can
Que
qui
peut
le
plus
peux
le
mieux
That
he
who
can
do
more
can
do
better
Mieux
que
qui
mieux
que
quoi?
Better
than
who
better
than
what?
C'est
si
bon
quand
on
s'plie
It
feels
so
good
when
we
bend
De
rire
et
que
la
pluie
With
laughter
and
the
rain
Pleure
elle
aussi
de
joie!
She
also
cries
with
joy!
S'parle
Talk
to
each
other
C'est
si
bon
quand
on
s'parle
It
feels
so
good
when
we
talk
to
each
other
Si
haut
ici-bas!
So
high
here
on
earth!
C'est
si
bon
quand
ça
s'passe
It
feels
so
good
when
it
happens
Et
si
beau
ici-bas!
And
so
beautiful
here
on
earth!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camille, Camille Dalmais, Hans Zimmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.