Hanson - A Minute Without You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanson - A Minute Without You




A Minute Without You
Минута без тебя
Well I woke up this morning
Проснулся я сегодня утром,
And the night had been so long
И ночь была так длинна.
It seems that I have had my mind on you
Кажется, я всё думал о тебе.
Well the day, it has begun
Ну вот, день начался,
And I can't get a minute
И я не могу и минуты,
Can't get a minute without you, oh yeah
Не могу и минуты прожить без тебя, о да.
'Cause you're always on my mind
Потому что ты всегда в моих мыслях,
You're always in my head
Ты всегда у меня в голове,
And I can't live
И я не могу,
I can't live another day without you
Я не могу прожить и дня без тебя.
'Cause when the minutes seem like hours
Когда минуты кажутся часами,
And the hours seem like days
А часы кажутся днями,
Then a week goes by
Тогда проходит неделя,
You know it takes my breath away
Знаешь, у меня перехватывает дыхание.
All the minutes in the world
Все минуты мира
Could never take your place
Никогда не смогут заменить тебя.
There's one thousand four hundred and forty hours in my day
В моем дне тысяча четыреста сорок часов,
I've been trying to call you all day
Я пытался дозвониться до тебя весь день,
'Cause I got so many things that I want to say, yeah
Потому что у меня так много всего, что я хочу сказать, да.
I'm going crazy
Я схожу с ума,
'Cause all my thoughts are filled with you
Потому что все мои мысли заняты тобой.
There's got to be some way
Должен быть какой-то способ
I can get through to you
Достучаться до тебя.
'Cause when the minutes seem like hours
Когда минуты кажутся часами,
And the hours seem like days
А часы кажутся днями,
Then a week goes by
Тогда проходит неделя,
You know it takes my breath away
Знаешь, у меня перехватывает дыхание.
All the minutes in the world
Все минуты мира
Could never take your place
Никогда не смогут заменить тебя.
There's one-thousand-four-hundred and forty hours in my day
В моем дне тысяча четыреста сорок часов,
In my day
В моем дне.
I can't keep myself from thinking about you
Я не могу перестать думать о тебе,
It's because I love you and I know that it's true, oh
Потому что я люблю тебя, и я знаю, что это правда, о.
I'm calling desperation, but can't you see it in my eyes?
Я в отчаянии, разве ты не видишь этого в моих глазах?
That I wanna be with you until the sun falls from the sky
Что я хочу быть с тобой, пока солнце не упадет с неба.
'Cause when the minutes seem like hours
Когда минуты кажутся часами,
And the hours seem like days
А часы кажутся днями,
Then a week goes by
Тогда проходит неделя,
You know it takes my breath away
Знаешь, у меня перехватывает дыхание.
All the minutes in the world
Все минуты мира
Could never take your place
Никогда не смогут заменить тебя.
There's one-thousand-four-hundred and forty hours in my day
В моем дне тысяча четыреста сорок часов.
'Cause when the minutes seem like hours
Когда минуты кажутся часами,
And the hours seem like days
А часы кажутся днями,
Then a week goes by
Тогда проходит неделя,
You know it takes my breath away
Знаешь, у меня перехватывает дыхание.
All the minutes in the world
Все минуты мира
Could never take your place
Никогда не смогут заменить тебя.
There's one-thousand-four-hundred and forty hours in my day
В моем дне тысяча четыреста сорок часов.
'Cause when the minutes seem like hours
Когда минуты кажутся часами,
And the hours seem like days
А часы кажутся днями,
Then a week goes by
Тогда проходит неделя,
You know it takes my breath away
Знаешь, у меня перехватывает дыхание.
All the minutes in the world
Все минуты мира
Could never take your place
Никогда не смогут заменить тебя.
There's one-thousand-four-hundred and forty hours in my day
В моем дне тысяча четыреста сорок часов.
'Cause when the minutes seem like hours
Когда минуты кажутся часами,
And the hours seem like days
А часы кажутся днями,
Then a week goes by
Тогда проходит неделя,
You know it takes my breath away
Знаешь, у меня перехватывает дыхание.
All the minutes in the world
Все минуты мира
Could never take your place
Никогда не смогут заменить тебя.
There's one-thousand-four-hundred and forty hours in my day, yeah
В моем дне тысяча четыреста сорок часов, да.





Writer(s): M. HUDSON, ISAAC HANSON, ZACHARY WALKER HANSON, TAYLOR HANSON, RONNY HUDSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.