Paroles et traduction Hanson - River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
we've
been
talking
'bout
who
we
are
В
последнее
время
мы
говорим
о
том,
кто
мы,
Seems
we
don't
know
anymore
Кажется,
мы
больше
не
знаем.
And
all
this
time
that
we've
been
thinking
И
всё
это
время,
что
мы
думали,
At
night
I've
been
dreamin'
about
you
Ночами
мне
снились
сны
о
тебе.
And
I
know
you
don't
believe
me
when
I
say
И
я
знаю,
ты
мне
не
веришь,
когда
я
говорю,
I'll
love
you
'till
the
end
forever
and
a
day
Что
буду
любить
тебя
до
конца,
вечно.
I
guess
we'll
never
know
(never
know)
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем
(никогда
не
узнаем),
Exactly
where
this
river's
gonna
flow
Куда
течёт
эта
река.
And
I
guess
we'll
never
understand
(oh)
И
думаю,
мы
никогда
не
поймём
(о),
Until
we
reach
that
promise
land
Пока
не
достигнем
земли
обетованной.
So
I
guess
we'll
Так
что,
думаю,
мы
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
Well
people
say
that
we're
sweethearts
Люди
говорят,
что
мы
влюблённые,
They
say
nothing
in
the
world
can
tear
us
apart
Говорят,
ничто
на
свете
не
может
нас
разлучить.
Well
I
don't
know
about
you
Ну,
я
не
знаю,
как
ты,
But
this
thing
we're
going
through
is
tearing
me
in
two
Но
то,
через
что
мы
проходим,
разрывает
меня
на
части.
And
I
know
you
don't
believe
me
when
I
say
И
я
знаю,
ты
мне
не
веришь,
когда
я
говорю,
I'll
love
you
'til
the
end,
forever
and
a
day
Что
буду
любить
тебя
до
конца,
вечно.
And
I
guess
we'll
never
know
(we'll
never
know)
И
думаю,
мы
никогда
не
узнаем
(мы
никогда
не
узнаем),
Exactly
where
this
river's
gonna
flow
Куда
течёт
эта
река.
And
I
guess
we'll
never
understand
(understand)
И
думаю,
мы
никогда
не
поймём
(не
поймём),
Until
we
reach
that
promise
land
Пока
не
достигнем
земли
обетованной.
So
I
guess
we'll
Так
что,
думаю,
мы
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
Guess
we'll
never
know,
ooohhh
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем,
ооо.
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем,
Exactly
where
this
river's
gonna
flow
Куда
течёт
эта
река.
And
I
guess
we'll
never
understand
И
думаю,
мы
никогда
не
поймём,
Until
we
reach
that
promise
land
Пока
не
достигнем
земли
обетованной.
So
I
guess
we'll
Так
что,
думаю,
мы
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
I
said
I
guess
we'll
never
know
Я
сказал,
думаю,
мы
никогда
не
узнаем,
Exactly
where
this
river's
gonna
flow
Куда
течёт
эта
река.
And
I
guess
we'll
never
understand
И
думаю,
мы
никогда
не
поймём,
Until
we
reach
that
promise
land
Пока
не
достигнем
земли
обетованной.
So
I
guess
we'll
Так
что,
думаю,
мы
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
Yeah
yeah
yeah
woah
Да,
да,
да,
воа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.