Hanson - Run Rudolph Run - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanson - Run Rudolph Run




Yeah! Come on
Да, давай!
Well out of all the reindeers, you know you're the mastermind, oh
Что ж, из всех северных оленей ты знаешь, что ты-главный вдохновитель, о
I said run, run, Rudolph, Randolph isn't far behind, you know it
Я сказал: Беги, беги, Рудольф, Рандольф не отстает, ты знаешь это.
I said run, run, Rudolph, Santa's gotta make it to town, he's gotta make it
Я сказал: Беги, беги, Рудольф, Санта должен добраться до города, он должен добраться.
I said, Santa, make him hurry, tell him he can take the freeway down
Я сказал: "Санта, поторопи его, скажи ему, что он может спуститься по шоссе".
Run, run, Rudolph, he's a whizzing like a merry-go-round
Беги, беги, Рудольф, он кружится, как карусель.
Said Santa to a boy, "Child, what have you been longing for?"
Санта спросил мальчика: "дитя, чего ты так долго ждал?"
Said "All I want for Christmas is a rock 'n' roll electric guitar"
Сказал: "Все, что я хочу на Рождество, - это рок-н-ролльная электрогитара".
Then away went Rudolph, whizzing like a shooting star, yeah
А потом ушел Рудольф, свистя, как падающая звезда.
I said run, run, Rudolph, Santa's gotta make it to town
Я сказал: Беги, беги, Рудольф, Санта должен добраться до города.
I said, Santa, make him hurry, tell him he can take the freeway down
Я сказал: "Санта, поторопи его, скажи ему, что он может спуститься по шоссе".
Run, run, Rudolph, he's a whizzing like a merry-go-round
Беги, беги, Рудольф, он кружится, как карусель.
I'm gonna kick it one time for ya, come on
Я собираюсь пнуть его один раз для тебя, давай же
Tay, kick one for Christmas, baby!
Тэй, пни одну на Рождество, детка!
Said Santa to a girl, "Child what would please you most to get?" (Run, run, Rudolph, you got to run, Rudolph)
Санта сказал девочке: "дитя, что бы ты хотел получить больше всего? "(Беги, беги, Рудольф, ты должен бежать, Рудольф)
"A little baby doll that can cry, sleep, drink and wet" (Run, run, Rudolph, you got to run, Rudolph)
"Маленькая куколка, которая может плакать, спать, пить и мокнуть" (Беги, беги, Рудольф, ты должен бежать, Рудольф).
Then away went Rudolph, whizzin' like a searing jet (Run, run, Rudolph, you got to run, Rudolph)
А потом Рудольф ушел, свистя, как раскаленный реактивный самолет (Беги, беги, Рудольф, ты должен бежать, Рудольф).
Run, run, Rudolph
Беги, беги, Рудольф!
Run, run, Rudolph, yeah
Беги, беги, Рудольф, да!
Run, run, Rudolph
Беги, беги, Рудольф!
I said run, run Rudolph
Беги, беги, Рудольф!
Run, run, Rudolph
Беги, беги, Рудольф!
Santa Claus is comin' to town, yeah
Санта-Клаус едет в город, да
Run, run, Rudolph
Беги, беги, Рудольф!
Santa Claus is comin' to town, yeah
Санта-Клаус едет в город, да
I said, Santa, make him hurry, tell him he can take the freeway down
Я сказал: "Санта, поторопи его, скажи ему, что он может спуститься по шоссе".
Run, run, Rudolph, he's a whizzing like a merry-go-round, yeah
Беги, беги, Рудольф, он свистит, как карусель, да
Run, run, Rudolph
Беги, беги, Рудольф!
Run, run, Rudolph, yeah
Беги, беги, Рудольф, да!
Run, run, Rudolph
Беги, беги, Рудольф!
I said run, run, Rudolph
Беги, беги, Рудольф!
Run, run, run, Rudolph
Беги, беги, беги, Рудольф!
Santa Claus is comin' to town
Санта-Клаус едет в город.
Yeah, you know he's filming? Yea
Да, ты знаешь, что он снимается?





Writer(s): MARKS JOHN D, BROADIE MARVIN LEE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.