Paroles et traduction Hansraj Raghuwanshi feat. Karan Deol - Aadha Bhi Zyaada
सर
पे
आधा-पौना
छप्पर
है
तो
क्या?
А
что,
если
на
голове
есть
полузакрытие?
घर
पे
खुले-आम
आती
है
हवा
Открытый
воздух
дома
सीली-सीली,
गीली
शक्कर
है
तो
क्या?
Сили-Сили,
а
что,
если
там
мокрый
сахар?
रुकना
मीठी
चाय
का
मज़ा
Прекрати
сладкое
чаепитие
веселье
देव
भूमि
की
ये
माया
Это
Майя
Дев
Бхуми.
भूल
जाते
सब
क्या
खोया,
क्या
पाया?
Забыть
все,
что
потеряно,
что
найдено?
आधा
भी
ज़्यादा
है
यहाँ
Здесь
и
вполовину
чересчур.
जीना
बड़ा
सादा
है
यहाँ
Джина
Биг
здесь
невзрачна
खुश
रहना
आसाँ
है
यहाँ
Счастливая
жизнь
здесь
आधा
भी
ज़्यादा
है
यहाँ
Здесь
и
вполовину
чересчур.
झूठी,
बाकी
की
दुनिया
सारी
झूठी
Ложь,
весь
остальной
мир-ложь.
सच्ची
यहाँ
की
जड़ी-बूटी
Настоящие
травы
здесь.
भोले
की
बोलो
जय
Бхоле
Ки
Боло
Джей
खाली
जब
पर
कोई
ना
उदास
Нет
на
Блюза
на
пустом
месте
когда
देवों
का
यहाँ
है
वास
Здесь
обиталище
богов.
रे
कोई
ना
फिक्रें
आस-पास
Ре
не
беспокойся
поблизости
यहाँ
साथ
में
बहती
बिआस
Предвзятость
дрейфующая
здесь
ओह,
सुन
ले
बंदे
О,
Солнышко
мое!
पहाड़ी
सच्चे
बंधु,
आ
के
पहाड़ों
में
रम
तू
Ром
ты
в
горах
холма,
истинные
братья,
приди!
गूँजे
हवाओ
में
डमरू
Думал
он
в
до
भोले
की
बोलो
हो
जय
(जय
भोले)
Поговорите
о
наивном
Хо
Джае
(наивном
Джае).
आधा
भी
ज़्यादा
है
यहाँ
Здесь
и
вполовину
чересчур.
जीना
बड़ा
सादा
है
यहाँ
Джина
Биг
здесь
невзрачна
खुश
रहना
आसाँ
है
यहाँ
Счастливая
жизнь
здесь
आधा
भी
ज़्यादा
है
यहाँ
Здесь
и
вполовину
чересчур.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parampara Thakur, Siddharth Siddharth, Garima Garima, Sachet Tandon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.