Paroles et traduction Hanybal feat. Solo - Blaulicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kriminalpolizei
am
Fahnden,
Streifenwagen
Уголовная
полиция
ведёт
розыск,
патрульные
машины,
Blaulicht
in
allen
Straßen
Синие
мигалки
на
всех
улицах.
Stell'
bitte
keine
Fragen
Не
задавай
вопросов,
милая,
Heute
Abend
werden
wir
die
Beute
jagen
Сегодня
вечером
мы
будем
охотиться
за
добычей.
Kriminalpolizei
am
Fahnden,
Streifenwagen
Уголовная
полиция
ведёт
розыск,
патрульные
машины,
Blaulicht
in
allen
Straßen
Синие
мигалки
на
всех
улицах.
Stell'
bitte
keine
Fragen
Не
задавай
вопросов,
милая,
Heute
Abend
werden
wir
die
Beute
jagen
Сегодня
вечером
мы
будем
охотиться
за
добычей.
Heute
Abend,
Beute
jagen
Сегодня
вечером,
охота
за
добычей.
Ich
und
meine
Leute
machen
Mäuse
seit
den
Neunzigern
Я
и
мои
ребята
делаем
деньги
с
девяностых.
Die
Straße
ist
'ne
Nutte,
ich
bin
nicht
ihr
Bräutigam
Улица
— это
шлюха,
я
не
её
жених.
Ich
fick'
sie
nur,
solange
ich
die
Euros
mach'
Я
трахаю
её
только
до
тех
пор,
пока
делаю
евро.
Teufel
sagt:
Nimm
den
Beutel
Gras
Дьявол
говорит:
"Бери
мешок
травы,"
Du
machst
heute
Schnapp,
Eltern
heulen
hart
Ты
сегодня
сделаешь
куш,
родители
будут
горько
плакать.
Habibi,
Schicksal
der
Straße,
es
liegt
Gift
auf
der
Waage
Хабиби,
судьба
улицы,
на
весах
лежит
яд.
Sie
handeln
mit
Ware,
trotz
Anklage,
so
verzwickt
ist
die
Lage
Они
торгуют
товаром,
несмотря
на
обвинения,
такая
запутанная
ситуация.
Ah
Verfickt
ist
die
Lage,
wenn
Blaulicht
dich
jagt
Ах,
чёртова
ситуация,
когда
тебя
преследует
синяя
мигалка.
Das
gehört
dazu,
wenn
du
Tausender
machst
Это
часть
игры,
когда
ты
делаешь
тысячи.
Berufsrisiko,
Tijara,
Weed
und
Koks
Профессиональный
риск,
Tijara,
травка
и
кокс.
Auf
der
Straße
geht
es
um
Gewinnmaximierung
На
улице
всё
дело
в
максимизации
прибыли.
Party
am
Block-
Blaulicht
Вечеринка
на
районе
- синяя
мигалка.
Ghettoblock
Disco,
tanzen
mit
der
Kripo,
trau
dich
Blaulicht
Дискотека
в
гетто,
танцы
с
криминальной
полицией,
давай,
синяя
мигалка.
Auf
der
Straße
leuchtet
alles
in
Blaulicht
На
улице
всё
светится
синим.
Kriminalpolizei
am
Fahnden,
Streifenwagen
Уголовная
полиция
ведёт
розыск,
патрульные
машины,
Blaulicht
in
allen
Straßen
Синие
мигалки
на
всех
улицах.
Stell'
bitte
keine
Fragen
Не
задавай
вопросов,
милая,
Heute
Abend
werden
wir
die
Mäuse
jagen
Сегодня
вечером
мы
будем
охотиться
за
деньгами.
Kriminalpolizei
am
Fahnden,
Streifenwagen
Уголовная
полиция
ведёт
розыск,
патрульные
машины,
Blaulicht
in
allen
Straßen
Синие
мигалки
на
всех
улицах.
Stell'
bitte
keine
Fragen
Не
задавай
вопросов,
милая,
Heute
Abend
werden
wir
die
Mäuse
jagen
Сегодня
вечером
мы
будем
охотиться
за
деньгами.
Mein
Lieblingssatz
ist
der
Umsatz
Моё
любимое
слово
- выручка.
Auf
der
Straße
ist
Blaulicht,
digga,
sie
folgen
deiner
Kundschaft
На
улице
синяя
мигалка,
приятель,
они
следят
за
твоими
клиентами.
In
Hoffnung,
dass
sie
auspacken
В
надежде,
что
они
расколются.
Er
hat
stabile
Kunden,
die
seinen
Namen
raushalten,
Dealer
mit
Bauchtaschen
У
него
надёжные
клиенты,
которые
не
выдают
его
имя,
дилер
с
поясной
сумкой.
Denn
die
Straße
hat
eigene
Gesetze
Потому
что
у
улицы
свои
законы.
Sei
loyal
zu
deiner
Gang,
dann
bist
du
eigentlich
der
Beste
Будь
предан
своей
банде,
тогда
ты,
по
сути,
лучший.
Er
kriegt
Adrenalin
bei
diesem
Blaulicht
Он
получает
адреналин
от
этой
синей
мигалки.
Denn
er
war
gerade
am
Fliegen,
digga,
Taschen
voller
Rauschgift
Потому
что
он
только
что
летел,
приятель,
карманы
полны
наркотиков.
Keiner
hat
hier
Kondition,
doch
wenn
die
Amcas
mit
Mannschaft
auftauchen,
rennen
wir
wie
Usain
Bolt
Ни
у
кого
здесь
нет
выдержки,
но
когда
появляются
копы
со
своей
командой,
мы
бежим,
как
Усэйн
Болт.
Schneller
als
der
Schatten,
junge
Быстрее,
чем
тень,
парень.
Männer
tragen
Waffen,
lass
mich
lediglich
nicht
fassen
Мужчины
носят
оружие,
только
дай
мне
не
попасться.
Das
ist
Einstellungssache,
man
er
greift
in
die
Kasse
Это
вопрос
отношения,
но
он
лезет
в
кассу.
Man
der
eine
macht
so,
der
andere
schnappt
sich
die
Tasche
Один
делает
так,
другой
хватает
сумку.
Machst
du
schnapp
hast
du
Asche
- ganz
einfach
Если
ты
схватишь,
у
тебя
будут
деньги
- всё
просто.
Doch
wirst
du
erwischt
mit
'nem
Ganzen,
dann
Einzelhaft
Но
если
тебя
поймают
со
всем
этим,
то
одиночное
заключение.
Kriminalpolizei
am
Fahnden,
Streifenwagen
Уголовная
полиция
ведёт
розыск,
патрульные
машины,
Blaulicht
in
allen
Straßen
Синие
мигалки
на
всех
улицах.
Stell'
bitte
keine
Fragen
Не
задавай
вопросов,
милая,
Heute
abend
werden
wir
die
Mäuse
jagen
Сегодня
вечером
мы
будем
охотиться
за
деньгами.
Kriminalpolizei
am
Fahnden,
Streifenwagen
Уголовная
полиция
ведёт
розыск,
патрульные
машины,
Blaulicht
in
allen
Straßen
Синие
мигалки
на
всех
улицах.
Stell'
bitte
keine
Fragen
Не
задавай
вопросов,
милая,
Heute
abend
werden
wir
die
Mäuse
jagen
Сегодня
вечером
мы
будем
охотиться
за
деньгами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALOMON BELAI, JULEZ JADON, SASCHA RAMY NOUR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.