Hanz On feat. Street Life - The Pledge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanz On feat. Street Life - The Pledge




Yeah pledge allegiance with the stand one nation with liberty & justice for all
Да, присягни на верность трибуне "единая нация со свободой и справедливостью для всех".
After this make sure that you never forget me.
После этого убедись, что никогда не забудешь меня.
Streetlife mention me amongst the greatest of mc's.
Уличная жизнь упоминает меня среди величайших Эм-Си.
The brand I represent, stands for excellence.
Бренд, который я представляю, олицетворяет совершенство.
Loyalty is the main ingredient. They anointed me president.
Преданность - вот главный ингредиент, меня назначили президентом.
Consistency is the recipe for longevity.
Постоянство-вот рецепт долголетия.
My history will be my legacy when they bury me.
Моя история станет моим наследием, когда меня похоронят.
Its evident to prove my rap pages is evidence, 20 years later in the game, still relevant. Pain is my motivation, love is the dedication.
Очевидно, что мои рэп-страницы-это доказательства, 20 лет спустя в игре они все еще актуальны, боль - это моя мотивация, любовь - это преданность делу.
Family is the foundation & street is my education.
Семья-это основа, а улица - мое образование.
I pledge allegiance to the meth lab, one nation under god.
Я клянусь в верности лаборатории метамфетамина, одной нации под Богом.
This year is my inauguration.
В этом году-моя инаугурация.
I pledge allegiance, to the flag of the united Staten Island association. We are the republic, that will leave you laying exactly where you stand, one nation under the Meth Lab, with all the piffery & unlimited dutches & backwards for all.
Я клянусь в верности флагу ассоциации Соединенных Штатов Стейтен-Айленда, Мы-республика, которая оставит вас лежать именно там, где вы стоите, одна нация под метамфетаминовой лабораторией, со всеми этими придурками, неограниченными голландцами и задом наперед для всех.





Writer(s): Ronald Bean, Patrick Charles, Anthony Messado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.