Hanz - El trato - Acoustic Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hanz - El trato - Acoustic Version




El trato - Acoustic Version
The Deal - Acoustic Version
Dime que ya sabes, pensé mucho en este momento
Tell me that you already know, I've thought a lot about this moment
Puedo perder si te digo, pero pierdo más si no lo intento.
I could lose if I tell you, but I lose more if I don't try.
Enamorarte de una forma diferente por siempre
Falling in love with you differently forever
Formar un equipo, siendo tres contracorriente.
Forming a team, three against the current.
Mmmm...
Mmmm...
Cuando estoy contigo solo existe ese momento
When I'm with you, only that moment exists
Me acerco, te abrazo y se detiene el tiempo.
I approach you, I hug you and time stops.
Estar contigo es mejor que comer galletas y helado
Being with you is better than eating cookies and ice cream
Mi corazón se acelera y me siento agitado.
My heart races and I feel agitated.
Quiero que me quieras, te voy a conquistar
I want you to love me, I'm going to conquer you
Día tras día inventaré la manera de hacerte soñar.
Day after day I'll invent a way to make you dream.
Derribaré las barreras y entraré en tu corazón
I'll break down the barriers and enter your heart
Jamás lo lastimaré, seré bendición.
I'll never hurt it, I'll be your blessing.
Yo que eres la indicada,
I know you're the one,
Oré mucho por ti sin conocer tu mirada.
I prayed a lot for you without knowing your gaze.
Ahora quiero dedicarte las canciones que escribí,
Now I want to dedicate the songs I wrote to you,
Las historias de amor y poemas que alguna vez leí.
The love stories and poems that I once read.
Quiero proponerte un trato, despertarte con un beso
I want to propose a deal to you, to wake you up with a kiss
No solo un día, sino cada mañana, que sea eterno.
Not just one day, but every morning, let it be eternal.
Por las noche prometo peleas de almohadas
At night I promise a pillow fight
Hasta que tu sonrisa le gane a mi mirada.
Until your smile wins over my gaze.
Hacerte reír si estás estresada, comer a morir hasta estár animáda
Make you laugh if you're stressed, eat until you're happy
A cambio de eso no pido nada, simplemente que seas mi amada
In exchange for that I ask for nothing, just that you be my beloved
Ese es el trato.
That's the deal.
Yo que eres la indicada,
I know you're the one,
Oré mucho por ti sin conocer tu mirada.
I prayed a lot for you without knowing your gaze.
Ahora quiero dedicarte las canciones que escribí,
Now I want to dedicate the songs I wrote to you,
Las historias de amor y poemas que alguna vez leí.
The love stories and poems that I once read.





Writer(s): Hanzel Amador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.