Hanzel - Como Panas - traduction des paroles en allemand

Como Panas - Hanzeltraduction en allemand




Como Panas
Wie Freunde
Soy el fuego que calienta sus madrugadas
Ich bin das Feuer, das deine Morgenstunden wärmt
(Si son heladas)
(Wenn sie frostig sind)
Me pide sentimientos, pero no quiero nada
Du verlangst Gefühle, aber ich will nichts
(Nada de nada)
(Gar nichts)
Siempre que quieras sexo solo me llamas
Wann immer du Sex willst, rufst du mich einfach an
Que ahí estaré calmándote las ganas
Und ich werde da sein, um deine Begierden zu stillen
Haciéndotelo hasta por la mañana
Es dir bis zum Morgen besorgen
Pero por favor no digas que me amas
Aber bitte sag nicht, dass du mich liebst
Siempre fui sincero no por qué reclamas
Ich war immer ehrlich, ich weiß nicht, warum du dich beschwerst
Sin sentimientos mejor como panas
Ohne Gefühle, besser wie Freunde
No te obligue a morder de la manzana
Ich habe dich nicht gezwungen, vom Apfel zu beißen
Lo tenías claro así que ya deja el drama
Du wusstest es, also hör auf mit dem Drama
Por qué te complicas no qué estarás pensando
Warum machst du es so kompliziert, ich weiß nicht, was du denkst
Pero con todos tus actos de ti ya me estoy cansando,
Aber mit all deinen Aktionen werde ich deiner langsam überdrüssig,
Tu sabes cómo era yo no te estas equivocando,
Du weißt, wie ich war, du irrst dich nicht,
Y nunca cambiare, aunque te vea triste y llorando,
Und ich werde mich nie ändern, auch wenn ich dich traurig und weinend sehe,
Ya no tengo sentimientos tengo el corazón de hielo
Ich habe keine Gefühle mehr, mein Herz ist aus Eis
Pero te lo pongo adentro y sientes que tocas el cielo,
Aber ich stecke es in dich hinein und du fühlst dich wie im Himmel,
Esto es sin hablar de amor sin reclamos y sin celos
Das ist ohne über Liebe zu sprechen, ohne Beschwerden und ohne Eifersucht
De lo contrario mami habla claro y cojo el vuelo
Andernfalls, Baby, rede Klartext und ich hau ab
Ya no me hables de amor
Sprich nicht mehr von Liebe zu mir
Estamos claros en esta relación...
Wir sind uns in dieser Beziehung einig...
No existe tu y yo
Es gibt kein Du und Ich
Sin sentimiento fue la condición (bis)
Ohne Gefühl war die Bedingung (zweimal)
Siempre que quieras sexo solo me llamas
Wann immer du Sex willst, rufst du mich einfach an
Que ahí estaré calmándote las ganas
Und ich werde da sein, um deine Begierden zu stillen
Haciéndotelo hasta por la mañana
Es dir bis zum Morgen besorgen
Pero por favor no digas que me amas
Aber bitte sag nicht, dass du mich liebst
Siempre fui sincero no por qué reclamas
Ich war immer ehrlich, ich weiß nicht, warum du dich beschwerst
Sin sentimientos mejor como panas
Ohne Gefühle, besser wie Freunde
No te obligue a morder de la manzana
Ich habe dich nicht gezwungen, vom Apfel zu beißen
Lo tenías claro así que ya deja el drama
Du wusstest es, also hör auf mit dem Drama
Ya no me hables de amor
Sprich nicht mehr von Liebe zu mir
Estamos claros en esta relación...
Wir sind uns in dieser Beziehung einig...
No existe tu y yo
Es gibt kein Du und Ich
Sin sentimiento fue la condición (bis)
Ohne Gefühl war die Bedingung (zweimal)
Siempre que quieras sexo solo me llamas
Wann immer du Sex willst, rufst du mich einfach an
Que ahí estaré calmándote las ganas
Und ich werde da sein, um deine Begierden zu stillen
Haciéndotelo hasta por la mañana
Es dir bis zum Morgen besorgen
Pero por favor no digas que me amas
Aber bitte sag nicht, dass du mich liebst
Siempre fui sincero no por qué reclamas
Ich war immer ehrlich, ich weiß nicht, warum du dich beschwerst
Sin sentimientos mejor como panas
Ohne Gefühle, besser wie Freunde
No te obligué a morder de la manzana
Ich habe dich nicht gezwungen, vom Apfel zu beißen
Lo tenías claro así que ya deja el drama
Du wusstest es, also hör auf mit dem Drama





Writer(s): Fabian Puerta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.