Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
el
fuego
que
calienta
sus
madrugadas
Ich
bin
das
Feuer,
das
deine
Morgenstunden
wärmt
(Si
son
heladas)
(Wenn
sie
frostig
sind)
Me
pide
sentimientos,
pero
no
quiero
nada
Du
verlangst
Gefühle,
aber
ich
will
nichts
(Nada
de
nada)
(Gar
nichts)
Siempre
que
tú
quieras
sexo
solo
me
llamas
Wann
immer
du
Sex
willst,
rufst
du
mich
einfach
an
Que
ahí
estaré
calmándote
las
ganas
Und
ich
werde
da
sein,
um
deine
Begierden
zu
stillen
Haciéndotelo
hasta
por
la
mañana
Es
dir
bis
zum
Morgen
besorgen
Pero
por
favor
no
digas
que
me
amas
Aber
bitte
sag
nicht,
dass
du
mich
liebst
Siempre
fui
sincero
no
sé
por
qué
reclamas
Ich
war
immer
ehrlich,
ich
weiß
nicht,
warum
du
dich
beschwerst
Sin
sentimientos
mejor
como
panas
Ohne
Gefühle,
besser
wie
Freunde
No
te
obligue
a
morder
de
la
manzana
Ich
habe
dich
nicht
gezwungen,
vom
Apfel
zu
beißen
Lo
tenías
claro
así
que
ya
deja
el
drama
Du
wusstest
es,
also
hör
auf
mit
dem
Drama
Por
qué
te
complicas
no
sé
qué
estarás
pensando
Warum
machst
du
es
so
kompliziert,
ich
weiß
nicht,
was
du
denkst
Pero
con
todos
tus
actos
de
ti
ya
me
estoy
cansando,
Aber
mit
all
deinen
Aktionen
werde
ich
deiner
langsam
überdrüssig,
Tu
sabes
cómo
era
yo
no
te
estas
equivocando,
Du
weißt,
wie
ich
war,
du
irrst
dich
nicht,
Y
nunca
cambiare,
aunque
te
vea
triste
y
llorando,
Und
ich
werde
mich
nie
ändern,
auch
wenn
ich
dich
traurig
und
weinend
sehe,
Ya
no
tengo
sentimientos
tengo
el
corazón
de
hielo
Ich
habe
keine
Gefühle
mehr,
mein
Herz
ist
aus
Eis
Pero
te
lo
pongo
adentro
y
sientes
que
tocas
el
cielo,
Aber
ich
stecke
es
in
dich
hinein
und
du
fühlst
dich
wie
im
Himmel,
Esto
es
sin
hablar
de
amor
sin
reclamos
y
sin
celos
Das
ist
ohne
über
Liebe
zu
sprechen,
ohne
Beschwerden
und
ohne
Eifersucht
De
lo
contrario
mami
habla
claro
y
cojo
el
vuelo
Andernfalls,
Baby,
rede
Klartext
und
ich
hau
ab
Ya
no
me
hables
de
amor
Sprich
nicht
mehr
von
Liebe
zu
mir
Estamos
claros
en
esta
relación...
Wir
sind
uns
in
dieser
Beziehung
einig...
No
existe
tu
y
yo
Es
gibt
kein
Du
und
Ich
Sin
sentimiento
fue
la
condición
(bis)
Ohne
Gefühl
war
die
Bedingung
(zweimal)
Siempre
que
tú
quieras
sexo
solo
me
llamas
Wann
immer
du
Sex
willst,
rufst
du
mich
einfach
an
Que
ahí
estaré
calmándote
las
ganas
Und
ich
werde
da
sein,
um
deine
Begierden
zu
stillen
Haciéndotelo
hasta
por
la
mañana
Es
dir
bis
zum
Morgen
besorgen
Pero
por
favor
no
digas
que
me
amas
Aber
bitte
sag
nicht,
dass
du
mich
liebst
Siempre
fui
sincero
no
sé
por
qué
reclamas
Ich
war
immer
ehrlich,
ich
weiß
nicht,
warum
du
dich
beschwerst
Sin
sentimientos
mejor
como
panas
Ohne
Gefühle,
besser
wie
Freunde
No
te
obligue
a
morder
de
la
manzana
Ich
habe
dich
nicht
gezwungen,
vom
Apfel
zu
beißen
Lo
tenías
claro
así
que
ya
deja
el
drama
Du
wusstest
es,
also
hör
auf
mit
dem
Drama
Ya
no
me
hables
de
amor
Sprich
nicht
mehr
von
Liebe
zu
mir
Estamos
claros
en
esta
relación...
Wir
sind
uns
in
dieser
Beziehung
einig...
No
existe
tu
y
yo
Es
gibt
kein
Du
und
Ich
Sin
sentimiento
fue
la
condición
(bis)
Ohne
Gefühl
war
die
Bedingung
(zweimal)
Siempre
que
tú
quieras
sexo
solo
me
llamas
Wann
immer
du
Sex
willst,
rufst
du
mich
einfach
an
Que
ahí
estaré
calmándote
las
ganas
Und
ich
werde
da
sein,
um
deine
Begierden
zu
stillen
Haciéndotelo
hasta
por
la
mañana
Es
dir
bis
zum
Morgen
besorgen
Pero
por
favor
no
digas
que
me
amas
Aber
bitte
sag
nicht,
dass
du
mich
liebst
Siempre
fui
sincero
no
sé
por
qué
reclamas
Ich
war
immer
ehrlich,
ich
weiß
nicht,
warum
du
dich
beschwerst
Sin
sentimientos
mejor
como
panas
Ohne
Gefühle,
besser
wie
Freunde
No
te
obligué
a
morder
de
la
manzana
Ich
habe
dich
nicht
gezwungen,
vom
Apfel
zu
beißen
Lo
tenías
claro
así
que
ya
deja
el
drama
Du
wusstest
es,
also
hör
auf
mit
dem
Drama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian Puerta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.