Hanzel - Con los ojos cerrados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanzel - Con los ojos cerrados




Con los ojos cerrados
С закрытыми глазами
Siempre pensé
Я всегда думал,
Que la imaginación era un estado temporal
Что воображение это временное состояние,
Con el tiempo se irá
Что со временем оно пройдет.
Luego aprendí
Потом я понял,
Que como mi sombra me persigue
Что оно преследует меня, как моя тень,
Siempre está aquí, está dentro de
Оно всегда здесь, оно внутри меня.
Aunque parezca increíble
Как ни невероятно,
Nos vamos por soñar
Мы уходим, чтобы мечтать,
Creemos lo invisible más que lo material
Мы верим в невидимое больше, чем в материальное.
En lugar de usar mis ojos
Вместо того, чтобы смотреть глазами,
Voy a utilizar el alma viéndote escapar
Я буду использовать душу, видя, как ты убегаешь,
Viéndote escapar
Видя, как ты убегаешь.
En lugar de ser recuerdos
Вместо того, чтобы быть воспоминаниями,
Me convertiré en reflejo de lo que vendrá
Я стану отражением того, что грядет,
Algo tiene que cambiar
Что-то должно измениться.
Nunca pensé
Я никогда не думал,
Que una emoción haría despertar esa intuición
Что какое-то чувство пробудит эту интуицию,
Quedarse en mi interior
Что оно останется внутри меня.
Después descubrir
Потом я обнаружил,
En mis sueños existía una ruta sin final
Что в моих снах существует бесконечный путь,
La quiero atravesar
И я хочу пройти по нему.
Aunque parezca increíble
Как ни невероятно,
Nos vamos por soñar
Мы уходим, чтобы мечтать,
Creemos lo invisible más que lo material
Мы верим в невидимое больше, чем в материальное.
En lugar de usar mis ojos
Вместо того, чтобы смотреть глазами,
Voy a ultilizar el alma viéndote escapar
Я буду использовать душу, видя, как ты убегаешь,
Viéndote escapar
Видя, как ты убегаешь.
En lugar de ser recuerdos
Вместо того, чтобы быть воспоминаниями,
Me convertiré en reflejo de lo que vendrá
Я стану отражением того, что грядет,
Algo tiene que cambiar
Что-то должно измениться.
En lugar de usar mis ojos
Вместо того, чтобы смотреть глазами,
Voy a ultilizar el alma
Я буду использовать душу,
En lugar de usar mis ojos
Вместо того, чтобы смотреть глазами,
Voy a ultilizar el alma
Я буду использовать душу.





Writer(s): Alejandro Clemente Castillo Guerra, Victor Leos Bortoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.