Hape Kerkeling feat. Heinz Schenk - Witzischkeit kennt keine Grenzen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hape Kerkeling feat. Heinz Schenk - Witzischkeit kennt keine Grenzen




Witzischkeit kennt keine Grenzen
Шутки не знают границ
Witzischkeit kennt keine Grenzen
Шутки не знают границ
Witzischkeit kennt kein Pardon
Шутки не знают пощады
Und wer witzisch is, der hat gut Lache
И у кого есть чувство юмора, тот хорошо смеётся
Und darum gehts in diesem Song
И поэтому в этой песне поётся
Witzischkeit kennt keine Grenzen,Nein
Шутки не знают границ, нет
Witzischkeit kennt kein Pardon
Шутки не знают пощады
Und wer witzisch is, der hat gut Lache
И у кого есть чувство юмора, тот хорошо смеётся
Und darum gehst in diesem Song
И поэтому в этой песне поётся
Haste auch ein schweres Los
Если тебе не везёт по жизни
Ziehste vierzehn Kinner groß
Растишь четырнадцать детей
Und zwei davon sind nur von dir
И только двое из них твои
Mein lieber Freund, ich rate dir
Мой дорогой друг, я тебе советую
Keift zu Hause deine Alte
Если дома жена пилит
Schmeiss se in de Gletscherspalte
Сбрось её в ледниковую расщелину
E kleines bisssche Witzischkeit
Немного юмора
So isses, genau so isses!
Вот так, именно так!
Ja so isses halt!
Да, вот так вот!
Witzischkeit kennt keine Grenzen
Шутки не знают границ
Witzischkeit kennt kein Pardon
Шутки не знают пощады
Und wer witzisch is, der hat gut Lache
И у кого есть чувство юмора, тот хорошо смеётся
Und darum gehts in diesem Song
И поэтому в этой песне поётся
Is dein Job 'n Hexenkessel
Твоя работа - сущий ад
Macht dein Hund dir hinnern Sessel
Твоя собака гадит за креслом
Is dein IQ bei minus zehn
Твой IQ на уровне минус десяти
Musst du net gleich ins Wasser gehn
Не нужно сразу топиться
Ich sage dir, es gibt ein Mittel
Говорю тебе, есть средство
Da brauchste keinen Doktortittel
И докторская степень тут не нужна
Denn jeder braucht in dieser Zeit
Потому что каждому в наше время
E kleines bisssche Witzischkeit
Нужно немного юмора
Du hasses immer g'sacht Heinz!
Ты же всегда говорил, Хайнц!
Mit Witzischkeit
С юмором
Anners gehts net!
По-другому никак!
Witzischkeit kennt keine Grenzen
Шутки не знают границ
Witzischkeit kennt kein Pardon
Шутки не знают пощады
Und wer witzisch is, der hat gut Lache und darum gehts in diesem Song
И у кого есть чувство юмора, тот хорошо смеётся, и поэтому в этой песне поётся
Nein
Нет
Witzischkeit kennt keine Grenzen
Шутки не знают границ
Witzischkeit kennt kein Pardon
Шутки не знают пощады
Und wer witzisch is, der hat gut Lache und darum gehts in diesem Song
И у кого есть чувство юмора, тот хорошо смеётся, и поэтому в этой песне поётся
Witzischkeit, Witzischkeit
Юмор, юмор
Witzischkeit,Witzischkeit
Юмор, юмор
Ein jeder braucht in dieser Zeit
Каждому в наше время
A kleines bisssche Witzischkeit
Нужно немного юмора
Ja Witzischkeit, Witzischkeit
Да, юмор, юмор
Witzischkeit, (Witzischkeit)
Юмор, (юмор)
Ja so isses Lebe halt
Да, вот так и живи
Mit Heule wirste net sehr alt
С нытьём долго не протянешь
Mit Witzischkeit, Witzischkeit
С юмором, юмором
Witzischkeit, Witzischkeit
Юмор, юмор
Und wenn de ach ne Niete bist
И даже если ты неудачник
So nimm des Lebe wie es is
Прими жизнь такой, какая она есть
Mit Witzischkeit, Witzischkeit
С юмором, юмором
Witzischkeit, Witzischkeit
Юмор, юмор
Ganz rischtig, anner gehts net
Совершенно верно, по-другому никак
Des hab ich doch g'sagt!
Я же говорил!
Nanananana with a little Witzigkeit
На-на-на-на с толикой юмора
Ja, wie lang soll denn des Stück noch gehe?
Да сколько ещё будет длиться эта песня?
Nanananana with a little Witzigkeit
На-на-на-на с толикой юмора
Isch hab net mehr soviel Zeit, jetz macht doch emal vorran!
У меня не так много времени, давайте побыстрее!
Nanananana with a little Witzigkeit
На-на-на-на с толикой юмора
Isch muss doch zu meiner Kaffeefahrt
Мне же ещё на автобусную экскурсию
Isch habs doch vorhin g'sacht!
Я же говорил!
Du hasses immer g'sacht Heinz!
Ты же всегда говорил, Хайнц!
Isch hab net mehr soviel Zeit!
У меня нет столько времени!
Ja annere Leut ham auch kei Zeit
Да у других людей тоже нет времени
Isch müsst jetz ach langsam mal weg, gell
Мне уже пора идти, слышишь
Isch sags zum letze Mal im Guten!
Говорю в последний раз по-хорошему!
Nanananana with a little Witzigkeit
На-на-на-на с толикой юмора
Jetz is aber genug sach isch euch!
Ну всё, хватит, я вам сказал!
Heinz, wo gehste denn hin,
Хайнц, ты куда,
Heinz warte doch!
Хайнц, подожди!





Writer(s): Hape Kerkeling, Achim Hagemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.