Hape Kerkeling - Das ganze Leben ist ein Quiz - Neuaufnahme 2010 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hape Kerkeling - Das ganze Leben ist ein Quiz - Neuaufnahme 2010




Das ganze Leben ist Quiz und wir sind nur die Kandidaten
Вся жизнь - это викторина, и мы просто кандидаты
Das ganze Leben ist ein Quiz und wir sind nur die Kandidaten
Вся жизнь - это викторина, и мы просто кандидаты
Das ganze Leben ist ein Quiz, ja und wir raten, raten, raten
Вся жизнь-это викторина, да и мы гадаем, гадаем, гадаем
Es ist Acht Uhr
Сейчас восемь часов вечера
Wir sitzen da
Мы сидим там
Die Stimmung ist famos
Настроение знакомое
Denn gleich geht in der Glotze das Raten wieder los
Потому что в тот момент, когда вы смотрите, гадание снова начинается
Wir holen uns zwei Lexikons und noch ein schlaues Buch
Мы возьмем два лексикона и еще одну умную книгу
Unsere Oma weiß was sie nur sieht, doch sie sieht nicht genug
Наша бабушка знает, что она только видит, но она не видит достаточно
Oma, wie heißt der Storch in einer Fabelwelt?
Бабушка, как зовут аиста в сказочном мире?
Schlauer Fuchs
лиса
Aber warum willst du das wissen?
Но почему ты хочешь это знать?
Ja weil das ganze Leben ist ein Quiz und wir sind nur die Kandidaten
Да потому что вся жизнь-это викторина, и мы просто кандидаты
Das ganze Leben ist ein Quiz, ja und wir raten, raten, raten
Вся жизнь-это викторина, да и мы гадаем, гадаем, гадаем
Das ganze Leben ist ein Quiz und wir sind nur die Kandidaten
Вся жизнь - это викторина, и мы просто кандидаты
Das ganze Leben ist ein Quiz, ja und wir raten, raten, raten
Вся жизнь-это викторина, да и мы гадаем, гадаем, гадаем
Im Quiz passiert das, was wir so gern sehen
В викторине происходит то, что нам так нравится видеть
Es lebe hoch das deutsche Fernsehen
Да здравствует немецкое телевидение
Olle
Старуха
Das Quiz das fängt jetzt gerade an
Викторина это только начинается сейчас
Die Rater sind bereit
Ратники готовы
Die werden nichtmal vorgestellt
Они даже не представлены
Das kostet zu viel Zeit
Это занимает слишком много времени
Frau Usenburger heißt die Frau, die jetzt was raten muss
Фрау Узенбургер зовут женщиной, которая сейчас должна что-то посоветовать
Unsere Oma schreit
Наша бабушка кричит
Wie sieht die aus
Как она выглядит
Was reder die für einen Stuss
Что Редер делает для удара
Jetzt hat die alte Papnase noch den Cämpingbus gewonnen
Теперь старый Папназ все еще выигрывал боевой автобус
Wenn die jetzt noch die Kaffeemaschine abräumt, dann raste ich aus
Если она все еще убирает кофеварку, я выбегаю
Und warum?
И почему?
Ja weil das ganze Leben ist ein Quiz und wir sind nur die Kandidaten
Да потому что вся жизнь-это викторина, и мы просто кандидаты
Das ganze Leben ist ein Quiz, ja und wir raten, raten, raten
Вся жизнь-это викторина, да и мы гадаем, гадаем, гадаем
Das ganze Leben ist ein Quiz und wir sind nur die Kandidaten
Вся жизнь - это викторина, и мы просто кандидаты
Das ganze Leben ist ein Quiz, ja und wir raten, raten, raten
Вся жизнь-это викторина, да и мы гадаем, гадаем, гадаем
Gleich beginnt die Tagesschau
Скоро начнется дневное шоу
Das Quiz ist längst vorbei
Викторина давно закончилась
Doch morgen beginnt sie wieder, die mörder Raterei
Но завтра она снова начнет рать убийц
Wir sind ein Volk von Kandidaten
Мы-народ кандидатов
Das ist sonnenklar
Это солнечно
Wir wollen Föhne und Duschhauben
Мы хотим фен и шапочки для душа
Und eine Sauna
И сауна
Und wissen Sie jetzt, was Sie gewonnen haben?
И теперь вы знаете, что вы выиграли?
Eine mörder Duschhaube
Шапочка для душа убийцы
Ja und warum?
Да и почему?
Ja weil das ganze Leben ist ein Quiz und wir sind nur die Kandidaten
Да потому что вся жизнь-это викторина, и мы просто кандидаты
Das ganze Leben ist ein Quiz, ja und wir raten, raten, raten
Вся жизнь-это викторина, да и мы гадаем, гадаем, гадаем
Das ganze Leben ist ein Quiz und wir sind nur die Kandidaten
Вся жизнь - это викторина, и мы просто кандидаты
Das ganze Leben ist ein Quiz, ja und wir raten, raten, raten
Вся жизнь-это викторина, да и мы гадаем, гадаем, гадаем
Im Quiz passiert das, was wir so gern sehen
В викторине происходит то, что нам так нравится видеть
Es lebe hoch das deutsche Fernsehen
Да здравствует немецкое телевидение
Olle
Старуха





Writer(s): Lorenzo Arbore, Claudio Mattone, Joachim Reinhard Hagemann, Hans Peter Kerkeling, Angelo Colagrossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.