Hape Kerkeling - Ich leb den Traum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hape Kerkeling - Ich leb den Traum




Ich leb den Traum
Я живу мечтой
Schau ich in den Spiegel meines Lebens
Глядя в зеркало своей жизни,
Möcht ich das schöne gern nochmal erleben
Хочу все прекрасное пережить еще раз.
Ich spür, dass die Welt mit mir lacht (mit mir lacht)
Чувствую, что мир смеется вместе со мной (вместе со мной),
Was könnt ich mir denn bessres wünschen?
Чего еще я мог бы желать?
Ich bin umgeben von so starken Menschen
Я окружен такими сильными людьми,
Und all die Liebe gibt mir neue Kraft
И вся эта любовь дает мне новую силу.
Und wenn ich weinen muss, dann Tränen nur vor Glück
И если мне приходится плакать, то только от счастья.
Diese Lebensreise wird mein Meisterstück
Это путешествие по жизни станет моим шедевром.
Ich leb den Traum, solang ich kann
Я живу мечтой, пока могу,
Solang ich darf, mein Leben lang
Пока мне позволено, всю свою жизнь.
Ich leb den Traum, mir ist nicht bang
Я живу мечтой, мне не страшно,
Vergesse niemals, wie's begann
Никогда не забуду, как все начиналось.
Die Jahre fliegen schnell vorbei
Годы летят быстро,
Keine Sekunde tut mir leid
Ни об одной секунде не жалею.
Genieß wie blöd und glaub daran
Наслаждаюсь, как сумасшедший, и верю в это,
Ich blick zurück und geh voran
Оглядываюсь назад и иду вперед.
Ich leb den Traum (oh-oh-eh-oh)
Я живу мечтой (о-о-э-о)
Meinen Traum (oh-oh-eh-oh)
Своей мечтой (о-о-э-о)
Ich leb den Traum (oh-oh-eh-oh)
Я живу мечтой (о-о-э-о)
Meinen Traum
Своей мечтой
Jeder Tag bietet doch neue Chancen
Каждый день дарит новые возможности,
Drum will ich strahlend durch die Straßen tanzen
Поэтому я хочу танцевать, сияя, по улицам.
Und hab noch Hoffnung an den Tagen ohne Licht (ohne Licht)
И еще надеюсь в дни без света (без света),
Und würdest du mich nochmal fragen
И если бы ты спросила меня еще раз,
Ja, ich glaub ich würd es nochmal wagen
Да, думаю, я бы рискнул снова,
Und steh noch einmal wie der Sommer vor deiner Tür
И встану снова, как лето, у твоей двери.
Ich leb den Traum, solang ich kann
Я живу мечтой, пока могу,
Solang ich darf, mein Leben lang
Пока мне позволено, всю свою жизнь.
Ich leb den Traum, mir ist nicht bang
Я живу мечтой, мне не страшно,
Vergesse niemals, wie's begann
Никогда не забуду, как все начиналось.
Die Jahre fliegen schnell vorbei
Годы летят быстро,
Keine Sekunde tut mir leid
Ни об одной секунде не жалею.
Genieß wie blöd und glaub daran
Наслаждаюсь, как сумасшедший, и верю в это,
Ich blick zurück und geh voran
Оглядываюсь назад и иду вперед.
Ich leb den Traum (oh-oh-eh-oh)
Я живу мечтой (о-о-э-о)
Meinen Traum (oh-oh-eh-oh)
Своей мечтой (о-о-э-о)
Ich leb den Traum (oh-oh-eh-oh)
Я живу мечтой (о-о-э-о)
Meinen Traum
Своей мечтой
Ich leb im Traum und seh noch heut
Я живу во сне и вижу до сих пор
Das Spiegelbild, wie es damals mal war in 'ner andern Zeit
Отражение, каким оно было когда-то в другое время.
Ich tanz noch heut durch jeden Raum
Я танцую до сих пор по каждой комнате,
Ich leb den Traum
Я живу мечтой.
Ich leb den Traum, solang ich kann
Я живу мечтой, пока могу,
Solang ich darf, mein Leben lang
Пока мне позволено, всю свою жизнь.
Ich leb den Traum, mir ist nicht bang
Я живу мечтой, мне не страшно,
Vergesse niemals, wie's begann
Никогда не забуду, как все начиналось.
Die Jahre fliegen schnell vorbei
Годы летят быстро,
Keine Sekunde tut mir leid
Ни об одной секунде не жалею.
Genieß wie blöd und glaub daran
Наслаждаюсь, как сумасшедший, и верю в это,
Ich blick zurück und geh voran
Оглядываюсь назад и иду вперед.
Ich leb den Traum (oh-oh-eh-oh)
Я живу мечтой (о-о-э-о)
Meinen Traum (oh-oh-eh-oh)
Своей мечтой (о-о-э-о)
Ich leb den Traum (oh-oh-eh-oh)
Я живу мечтой (о-о-э-о)
Meinen Traum
Своей мечтой
Ich leb den Traum (oh-oh-eh-oh)
Я живу мечтой (о-о-э-о)
Meinen Traum (oh-oh-eh-oh)
Своей мечтой (о-о-э-о)
Ich leb den Traum (oh-oh-eh-oh)
Я живу мечтой (о-о-э-о)
Meinen Traum
Своей мечтой
Leb im Traum
Живу во сне





Writer(s): Hape Kerkeling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.