Paroles et traduction Hape Kerkeling - Witzischkeit kennt keine Grenzen
Witzischkeit kennt keine Grenzen
Humor Knows No Bounds
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
Humor
knows
no
bounds
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Humor
knows
no
mercy
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
And
who's
humorous,
has
a
good
laugh
Und
darum
gehts
in
diesem
Song
And
that's
what
this
song
is
about
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
(nein)
Humor
knows
no
bounds
(no)
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Humor
knows
no
mercy
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
And
who's
humorous,
has
a
good
laugh
Und
darum
gehst
in
diesem
Song
And
that's
what
this
song
is
about
Haste
auch
ein
schweres
Los
If
you
have
a
heavy
lot
Ziehste
vierzehn
Kinner
groß
Raising
fourteen
children
Und
zwei
davon
sind
nur
von
dir
And
only
two
of
them
are
yours
Mein
lieber
Freund,
ich
rate
dir
My
dear
friend,
I
advise
you
Keift
zu
Hause
deine
Alte
If
your
old
lady
is
nagging
at
home
Schmeiss
se
in
de
Gletscherspalte
Throw
her
into
the
crevasse
E
kleines
bisssche
Witzischkeit
A
little
bit
of
humor
(So
isses,
genau
so
isses!)
(That's
it,
exactly!)
(Ja
so
isses
halt!)
(That's
just
the
way
it
is!)
Denn,
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
Because,
humor
knows
no
bounds
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Humor
knows
no
mercy
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
And
who's
humorous,
has
a
good
laugh
Und
darum
gehts
in
diesem
Song
And
that's
what
this
song
is
about
Is
dein
Job
'n
Hexenkessel,
If
your
job
is
a
witches'
cauldron,
Macht
dein
Hund
dir
hinnern
Sessel
Your
dog
makes
a
mess
behind
the
chair
Is
dein
IQ
bei
minus
zehn
If
your
IQ
is
minus
ten
Musst
du
net
gleich
ins
Wasser
gehn
You
don't
have
to
jump
into
the
water
right
away
Ich
sage
dir,
es
gibt
ein
Mittel
I
tell
you,
there
is
a
remedy
Da
brauchste
keinen
Doktortittel
You
don't
need
a
doctorate
for
that
Denn
jeder
braucht
in
dieser
Zeit
Because
everyone
needs
in
this
time
E
kleines
bisssche
Witzischkeit
A
little
bit
of
humor
(Du
hasses
immer
g'sacht
Heinz!)
(You
always
said
that,
Heinz!)
(Mit
Witzischkeit...)
(With
humor...)
(Anners
gehts
net!)
(There's
no
other
way!)
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
Humor
knows
no
bounds
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Humor
knows
no
mercy
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
And
who's
humorous,
has
a
good
laugh
Und
darum
gehts
in
diesem
Song
And
that's
what
this
song
is
about
Witzischkeit
kennt
keine
Grenzen
Humor
knows
no
bounds
Witzischkeit
kennt
kein
Pardon
Humor
knows
no
mercy
Und
wer
witzisch
is,
der
hat
gut
Lache
And
who's
humorous,
has
a
good
laugh
Und
darum
gehts
in
diesem
Song
And
that's
what
this
song
is
about
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
Humor,
(Humor)
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
Humor,
(Humor)
Ein
jeder
braucht
in
dieser
Zeit
Everyone
needs
in
this
time
A
kleines
bisssche
Witzischkeit
A
little
bit
of
humor
Ja
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
Yes,
humor,
(Humor)
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
Humor,
(Humor)
Ja
so
isses
Lebe
halt
That's
just
the
way
life
is
Mit
Heule
wirste
net
sehr
alt
You
won't
get
very
old
with
crying
Mit
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
With
humor,
(Humor)
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
Humor,
(Humor)
Und
wenn
de
ach
ne
Niete
bist
And
even
if
you're
a
failure
So
nimm
des
Lebe
wie
es
is
Take
life
as
it
is
Mit
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
With
humor,
(Humor)
Witzischkeit,
(Witzischkeit)
Humor,
(Humor)
(Ganz
rischtig,
anner
gehts
net
(Quite
right,
there's
no
other
way
Des
hab
ich
doch
g'sagt!)
That's
what
I
said!)
(Nanananana
with
a
little
Witzigkeit)
(Nanananana
with
a
little
humor)
(Ja,
wie
lang
soll
denn
des
Stück
noch
gehe?)
(Yeah,
how
long
is
this
song
supposed
to
go
on?)
(Nanananana
with
a
little
Witzigkeit)
(Nanananana
with
a
little
humor)
(Isch
hab
net
mehr
soviel
Zeit,
jetz
macht
doch
emal
vorran!)
(I
don't
have
much
time
left,
move
it
along!)
(Nanananana
with
a
little
Witzigkeit)
(Nanananana
with
a
little
humor)
(Isch
muss
doch
zu
meiner
Kaffeefahrt
(I
have
to
go
on
my
coffee
trip
Isch
habs
doch
vorhin
g'sacht!)
I
told
you
before!)
(Du
hasses
immer
g'sacht
Heinz!)
(You
always
said
that,
Heinz!)
(Nanananana
with
a
little
Witzigkeit)
(Nanananana
with
a
little
humor)
(Isch
hab
net
mehr
soviel
Zeit!)
(I
don't
have
much
time
left!)
(Ja
annere
Leut
ham
auch
kei
Zeit
(Yeah,
other
people
don't
have
time
either
Isch
müsst
jetz
ach
langsam
mal
weg,
gell!)
I
have
to
go
soon
too,
right!)
(Nanananana
with
a
little
Witzigkeit)
(Nanananana
with
a
little
humor)
(Isch
sags
zum
letze
Mal
im
Guten!)
(I'm
telling
you
for
the
last
time
nicely!)
(Nanananana
with
a
little
Witzigkeit)
(Nanananana
with
a
little
humor)
(Jetz
is
aber
genug
sach
isch
euch!)
(That's
enough
now,
I
tell
you!)
(Heinz,
wo
gehste
denn
hin
(Heinz,
where
are
you
going
Heinz
warte
doch!)
Heinz
wait!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hape Kerkeling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.