Happy Hour - Already Dead - traduction des paroles en allemand

Already Dead - Happy Hourtraduction en allemand




Already Dead
Schon tot
Rex but the booger shit is spotty
Rex, aber der Popel-Scheiß ist fleckig
Go to parties and I hardly ever feel like my own body
Geh auf Partys und fühl kaum meinen eigenen Körper
I'm in touch with my spiritual, can't touch the feeling
Bin im Kontakt mit dem Spirituellen, kann das Gefühl nicht greifen
But I feel all the residual, can't see the ceiling
Doch ich spür die Nachwirkungen, sehe keine Decke
'Cause I'm sinking in your memory
Denn ich sinke in deiner Erinnerung
Stacking up the energy, lacking on the synergy
Häufe Energie an, fehlt an Synergie
I sum up all the tension and
Ich fasse die ganze Spannung und
Baby, did I mention that? Yeah
Baby, hab ich das erwähnt? Ja
I am back on my bullshit
Ich bin zurück auf meinem Bullshit
I told you I'd do shit, I'm just being honest
Sagte dir, ich würde Scheiße tun, bin einfach ehrlich
I know that you knew shit, I know that I promised
Ich weiß, dass du wusstest das, ich weiß, dass ich versprach
I'm an artist with a harness
Bin ein Künstler mit Geschirr
If I had tools of phonics, I'd be more articulate
Hätt' ich Phonetik-Werkzeuge, wär ich artikulierter
And the money and drugs do not stimulate all the sensations
Und Geld, Drogen stimulieren nicht alle Empfindungen
That I describe indicate, you're the one I want
Die ich beschreibe, zeigen, du bist die, die ich will
So, please, do not complicate, let's make it easy for you
Also bitte, komplizier nicht, mach es einfach für dich
You got bullshit, I got bullshit
Du hast Bullshit, ich hab Bullshit
Let's go hash it in another state
Lass es woanders ausdiskutieren
It's worth the wait
Es ist das Warten wert
I would kill for you, I'd die for you
Ich würd für dich töten, ich würd für dich sterben
Don't tell me it's no other way, please stay
Sag nicht, es gibt keinen anderen Weg, bitte bleib
You run away and I chase
Du rennst weg und ich jage
'Cause love's worth the race
Denn Liebe ist das Rennen wert
I grab you by the arm, and you tell me to my face
Ich pack dich am Arm und du sagst ins Gesicht
Say I'm crazy, maybe
Sagst ich bin verrückt, vielleicht
How could it be in my head?
Wie kann das in meinem Kopf sein?
I'm already dead
Ich bin schon tot
And I'm already dead
Und ich bin schon tot
No resurrect, I'ma miss this
Keine Auferstehung, ich vermiss das alles
I'm desperate for attention
Ich brauche verzweifelt Aufmerksamkeit
You're exiting, I'ma witness
Du gehst raus, ich werde Zeuge
Participate in my own death
Nehme an meinem eigenen Tod teil
I feel the feeling of losing control
Ich spüre dieses Gefühl der Kontrolle zu verlieren
You were the one that would make sure I null
Du warst die Einzige, die mich zurückhielt
Anything that I would push or I'd pull
Alles was ich drückte oder zog
To move the boundary that you annulled
Um die Grenze zu verschieben, die du aufhobst
We had the chemistry, we had the symmetry
Wir hatten die Chemie, wir hatten die Symmetrie
Down in the cemetery, lie down right next to me
Unten auf dem Friedhof, leg dich neben mich
I was your Kennedy, you were my sanity
Ich war dein Kennedy, du warst meine Vernunft
Now I'm your enemy, now you just wanna leave
Jetzt bin ich dein Feind, jetzt willst du nur gehen
I admit, I'ma have my faults
Ich geb zu, ich hab meine Fehler
Locked up, all safe like I'm in a vault
Eingesperrt, sicher wie im Tresor
You witnessed my love, are you feeling off?
Du sahst meine Liebe, fühlst du dich seltsam?
I understand it's tough 'cause I'm turning up
Ich versteh, es ist schwer, weil ich drehe auf
If honesty is the key, I'ma be solemnly swearing that
Wenn Ehrlichkeit der Schlüssel ist, dann schwör ich feierlich
I would be finding myself in another reality
Dass ich mich fände in einer anderen Realität
Where I would be something that you would want me to be
Wo ich das wäre, das du von mir ganz willst
All you can see, you're perfectly
Alles was du siehst, du bist vollkommen
Together and it is obviously
Gemeinsam und es ist offensichtlich
I'm not the same, going insane
Ich bin nicht mehr der gleiche, dreh durch
Everything that I do is all in vain
Alles was ich tu, ist ganz vergebens
To prove to you that I am due for another inspection
Um dir zu beweisen, dass ich unter die Lupe muss
I feed off impression, I deal with depression
Ich zehr von Eindrücken, ich kämpf mit Depression
Which is a connection to my recognition of my love addiction
Was verbindet mich mit der Erkenntnis meiner Liebessucht
Now I'm already dead
Jetzt bin ich schon tot
And I'm already dead
Und ich bin schon tot
No resurrect, I'ma miss this (there's just no use)
Keine Auferstehung, ich vermiss das alles (kein Sinn mehr da)
I'm desperate for attention (I'm hanging from your noose)
Ich brauche verzweifelt Aufmerksamkeit (häng an deiner Schlinge)
You're exiting, I'ma witness (abandoned from the truth)
Du gehst raus, ich werde Zeuge (von der Wahrheit verlassen)
Participate in my own death
Nehme an meinem eigenen Tod teil
There's just no use
Da ist kein Sinn mehr
I'm hanging from your noose
Ich häng an deiner Schlinge
Abandoned from the truth
Von der Wahrheit verlassen
And in the end I lose
Und am Ende verlier ich





Writer(s): David Sebastian Alfaro, Piyapat Promkul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.