Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
deviants
we
need
this
shit
Wir
sind
Abweichler,
wir
brauchen
das
Zeug
Ups,
downs,
imbetweenisists
Höhen,
Tiefen,
Zwischendinge
We're
deviants
we
need
this
shit
Wir
sind
Abweichler,
wir
brauchen
das
Zeug
Ups,
downs,
imbetweenisists
Höhen,
Tiefen,
Zwischendinge
She
flicks
it
Sie
schnippt
es
She
kicks
it
Sie
tritt
es
She
jibs
it
Sie
zerrt
daran
She
licks
it
Sie
leckt
es
She
treats
it
Sie
behandelt
es
She
greets
it
Sie
begrüßt
es
And
crunch
it
Und
zerquetscht
es
And
munch
it
Und
mampft
es
And
squeeze
it
Und
drückt
es
Bunch
it
and
loose
it
Bündelt
es
und
lässt
es
los
Abuse
it
and
chews
it
Missbraucht
es
und
kaut
es
And
spews
it
Und
spuckt
es
aus
Hey
Shaun,
have
you
got
the
number
of
a
guy
with
some?
Hey
Shaun,
hast
du
die
Nummer
von
einem
Typen,
der
was
hat?
Sure
Mick,
let
me
tell
you
this
I
got
tons
of
em'
Klar
Mick,
lass
mich
dir
sagen,
ich
hab
tonnenweise
davon
Think
you
got
room
for
gun
my
son?
Glaubst
du,
du
hast
Platz
für
eine
Knarre,
mein
Sohn?
What
do
you
think
I'am
a
Fucking
deviant
Was
denkst
du,
wer
ich
bin,
ein
verdammter
Abweichler?
Hey
Shaun,
have
you
got
the
number
of
a
guy
with
some?
Hey
Shaun,
hast
du
die
Nummer
von
einem
Typen,
der
was
hat?
Let
me
tell
you
this
I
got
tons
of
em'
Lass
mich
dir
sagen,
ich
hab
tonnenweise
davon
Well
use
the
phone
and
get
the
guy
to
come
Na,
dann
benutz
das
Telefon
und
lass
den
Typen
kommen
What
do
you
think
I'am
a
Fucking
deviant
Was
denkst
du,
wer
ich
bin,
ein
verdammter
Abweichler?
Pedal
to
the
metal
with
the
devil
on
the
dash
Vollgas
mit
dem
Teufel
auf
dem
Armaturenbrett
Fender
bender
chasing
and
I'm
running
out
of
gas
Blechschaden,
Verfolgungsjagd
und
mir
geht
der
Sprit
aus
Roll
another
cigarette
and
order
up
some
smack
Dreh
noch
eine
Zigarette
und
bestell
etwas
Stoff
Been
fishing
for
the
faces
and
I
caught
it
pat
Hab
nach
den
Gesichtern
gefischt
und
es
glatt
erwischt
Raping,
pillaging
burning
down
the
villages
Vergewaltigen,
plündern,
Dörfer
niederbrennen
Don't
say
nothing
til'
I
give
you
permission
Sag
nichts,
bis
ich
dir
die
Erlaubnis
gebe
Engine
shot
when
it
low
on
fumes,
Motor
kaputt,
wenn
er
wenig
Sprit
hat,
Engine
shot
with
a
sharp-shooting
cowboy
in
my
rear
view
Motor
kaputt
mit
einem
scharf
schießenden
Cowboy
im
Rückspiegel
Hey
Mickey
D.
hope
you
got
that
keys
Hey
Mickey
D.,
hoffentlich
hast
du
die
Schlüssel
You
mean
the
one
with
highs
and
lows
up
his
sleeves
Du
meinst
den
mit
Höhen
und
Tiefen
im
Ärmel?
Mickey
D.
hope
you
got
a
dirty
bird
for
me
Mickey
D.,
hoffentlich
hast
du
einen
schmutzigen
Vogel
für
mich
Hey,
I
hope
you
think
my
kid
sisters'
sweet
Hey,
ich
hoffe,
du
findest
meine
kleine
Schwester
süß
Hey
Mickey
D.
hope
you
got
that
keys
Hey
Mickey
D.,
hoffentlich
hast
du
die
Schlüssel
You
mean
the
one
with
highs
and
lows
up
his
sleeves
Du
meinst
den
mit
Höhen
und
Tiefen
im
Ärmel?
Who
cares
if
you
think
my
kid
sisters
sweet
Wen
kümmert
es,
ob
du
meine
kleine
Schwester
süß
findest
We're
deviants
we
need
this
shit
Wir
sind
Abweichler,
wir
brauchen
das
Zeug
Ups,
downs,
imbetweenisists
Höhen,
Tiefen,
Zwischendinge
We're
deviants
we
need
this
shit
Wir
sind
Abweichler,
wir
brauchen
das
Zeug
Ups,
downs,
imbetweenisists
Höhen,
Tiefen,
Zwischendinge
She
banged
it
Sie
hat
es
geknallt
And
shaved
it
Und
rasiert
And
shagged
it
Und
gevögelt
And
scragged
it
Und
zerfetzt
Nosed
it
& eyed
it
Hat
es
beschnuppert
und
beäugt
Spunked
it
& dried
it
Hat
es
bespritzt
und
getrocknet
She
lost
it
& squashed
it
Sie
hat
es
verloren
und
zerquetscht
Groped
it
& boshed
it
Hat
es
betatscht
und
verdroschen
Well
it
may
have
looked
like
a
juicy
to
Jellybean
Nun,
es
mag
wie
eine
saftige
Jellybean
ausgesehen
haben
But
I
didn't
half
smile.
Aber
ich
habe
nicht
mal
gelächelt.
Hey
Shaun,
didn't
you
say
you
had
numbers
for
Hey
Shaun,
hast
du
nicht
gesagt,
du
hättest
Nummern
von
A
guy
or
two,
einem
oder
zwei
Typen?
Well
sure,
let
me
check
the
bib
I've
got
tons
of
em'
Na
klar,
lass
mich
in
der
Kladde
nachsehen,
ich
hab
tonnenweise
davon
Are
you
gonna
get
us
a
guy
to
come
Wirst
du
dafür
sorgen,
dass
ein
Typ
kommt?
What
do
you
think
I'm
a
fucking
deviant
Was
denkst
du,
wer
ich
bin,
ein
verdammter
Abweichler?
Hey
Shaun,
didn't
you
say
you
had
numbers
for
Hey
Shaun,
hast
du
nicht
gesagt,
du
hättest
Nummern,
damit
A
guy
to
come
ein
Typ
kommt?
Well
sure,
let
me
check
the
bib
I've
got
tons
of
em'
Na
klar,
lass
mich
in
der
Kladde
nachsehen,
ich
hab
tonnenweise
davon
If
I
give
em'
a
call,
do
you
think
there'll
come
Wenn
ich
sie
anrufe,
glaubst
du,
sie
kommen
dann?
What
do
you
think
I
am
a
fucking
deviant
Was
denkst
du,
wer
ich
bin,
ein
verdammter
Abweichler?
Love
is
the
air
(It's
everywhere)
Liebe
liegt
in
der
Luft
(Sie
ist
überall)
We're
deviantxs
Wir
sind
Abweichler
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaun Ryder, Sunny Levine, Gary Kenneth Whelan, Mickey Avalon, Kav Sandhu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.