Paroles et traduction Happy Mondays - Donovan - 2007 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donovan - 2007 Remastered Version
Donovan - Версия 2007 года, ремастеринг
Six
cheap
people
in
an
empty
hotel
Шесть
нищих
людишек
в
пустом
отеле,
Every
last
one
with
a
story
to
tell
И
у
каждого
найдётся,
что
рассказать,
Give
them
all
pills,
so
their
heads
won't
swell
Давай
дадим
им
таблеток,
чтобы
не
распухли,
We
were
borne
to
a
woman
whose
husband
did
quite
well
Нас
родила
женщина,
муж
которой
неплохо
устроился.
Oh
sunshine,
shone
brighty
О,
солнышко,
светило
ярко
Through
my
windoew
today
В
моё
окно
сегодня,
Could
have
tripped
out
quite
easy
but
I
decided
to
stay
Мог
бы
улететь
легко,
но
я
решил
остаться,
Hold
ouit
your
hand
said
whitey
with
the
blame
Протяни
свою
руку,
сказал
Белый
с
упрёком,
Gonna
bring
you
up
so
you
really
dig
the
pain
Подниму
тебя,
чтобы
ты
по-настоящему
прочувствовала
боль,
Take
you
under
my
wings
so
you'll
never
be
the
same
Возьму
тебя
под
свои
крылья,
чтобы
ты
никогда
не
стала
прежней.
Cos
your
wife
is
so
much
older
and
both
her
legs
are
lame
Ведь
твоя
жена
намного
старше,
и
обе
её
ноги
хромые,
A
sunbeam
shone
brightly
through
my
window
today
Солнечный
луч
ярко
светил
в
моё
окно
сегодня,
Could
have
gone
20
miles
but
I
decided
to
stay
Мог
бы
пройти
20
миль,
но
я
решил
остаться.
All
my
flock
has
packed
up
and
flocked
back
to
h
itell
Вся
моя
паства
собралась
и
вернулась
в
отель,
Open
up
the
windows
so
the
place
don't
start
to
smell
Открывай
окна,
чтобы
здесь
не
воняло,
Carry
on
with
what
your
doing
cos
you
don't
to
it
that
well
Продолжай
делать
то,
что
ты
делаешь,
потому
что
у
тебя
это
плохо
получается,
I've
been
umpteen
different
people
and
no
one
else
can
tell
Я
был
множеством
разных
людей,
и
никто
другой
не
может
этого
сказать.
Sunshine
shone
brightly
through
my
asshole
today
Солнце
ярко
светило
мне
в
задницу
сегодня,
Could
have
tripped
out
quite
easy
but
I
decided
to
stay
Мог
бы
улететь
легко,
но
я
решил
остаться,
To
stay
a
while
Остаться
ненадолго,
Come
up
and
see
me
make
me
smile
Поднимись
ко
мне,
заставь
меня
улыбнуться,
Come
up
and
see
me
make
me
smile
Поднимись
ко
мне,
заставь
меня
улыбнуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaun Ryder, Gary Kenneth Whelan, Paul Richard Davis, Mark Philip Day, Paul Anthony Ryder, Donovan Phillips Leitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.