Paroles et traduction Happy Mondays - Russell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
onto
thine
hat
Держись
за
свою
шляпу,
This
is
the
hook
that
you've
been
waiting
for
Это
тот
самый
крючок,
которого
ты
так
ждала,
The
book
that
tells
you
everything
you
need
to
know
Книга,
которая
расскажет
тебе
все,
что
нужно
знать,
To
help
you
understand
Чтобы
помочь
тебе
понять,
Oh,
the
one
you
love
О,
ту,
которую
ты
любишь,
But
yourself
too
Но
и
себя
тоже.
There
are
12
chapters,
one
for
each
В
ней
12
глав,
по
одной
на
каждую,
And
divided
into
the
following
sections
И
разделенных
на
следующие
разделы:
What
makes
that
twat
tick?
Что
заставляет
эту
дурочку
тикать?
The
man,
the
woman,
the
child
in
love
Мужчина,
женщина,
ребенок
в
любви,
And
all
we
can
play
as
a
friend
И
все,
кем
мы
можем
быть
как
друзья,
And
you
need
to
leap
out
and
join
us
И
тебе
нужно
прыгнуть
и
присоединиться
к
нам.
So,
hold
onto
thine
hat
Так
что
держись
за
свою
шляпу,
This
is
the
hook
that
you've
been
waiting
for
Это
тот
самый
крючок,
которого
ты
так
ждала,
The
book
that
tells
you
everything
you
need
to
know
Книга,
которая
расскажет
тебе
все,
что
нужно
знать,
To
help
you
understand
Чтобы
помочь
тебе
понять,
Oh,
the
one
you
love
О,
ту,
которую
ты
любишь,
But
yourself
too
Но
и
себя
тоже.
The
man,
the
woman,
the
child
in
love
Мужчина,
женщина,
ребенок
в
любви,
And
all
we
can
play
as
a
friend
И
все,
кем
мы
можем
быть
как
друзья,
And
need
I
say
И
нужно
ли
говорить,
You
captivating
creature,
you
Ты,
пленительное
создание,
What's
in
your
case
as
you
walk
all
tall?
Что
у
тебя
в
чемодане,
когда
ты
идешь
с
такой
гордой
осанкой?
You
can't
spin
Ты
не
можешь
крутиться,
But
you
can
bid
out
the
hall
Но
ты
можешь
сделать
ставку
на
весь
зал.
So
hold
onto
thine
hat
Так
что
держись
за
свою
шляпу,
This
is
the
hook
that
you've
been
waiting
for
Это
тот
самый
крючок,
которого
ты
так
ждала,
The
one
that
tells
you
everything
you
need
to
know
Тот,
который
расскажет
тебе
все,
что
нужно
знать,
The
man,
the
woman,
the
child
in
love
Мужчина,
женщина,
ребенок
в
любви,
As
a
friend
I
play
Как
друг
я
играю,
Ready
to
leap
out
and
surprise
you
Готов
выскочить
и
удивить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Richard Davis, Mark Philip Day, Shaun William Ryder, Gary Kenneth Whelan, Paul Anthony Ryder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.