Happysad - Do rana przyłóż - traduction des paroles en allemand

Do rana przyłóż - Happysadtraduction en allemand




Do rana przyłóż
Leg mich an die Wunde
Pogruchotane wnętrze
Zerbrochenes Inneres
Uchodzące powietrze
Entweichende Luft
Nagle wód wyschnięcie
Plötzliches Versiegen der Wasser
Suchoty niebezpieczne
Gefährliche Schwindsucht
Duszności ciężkie
Schwere Atemnot
I myśli niedorzeczne
Und widersinnige Gedanken
Siadaj na kozetce
Setz dich auf die Couch
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Będę na twe serce lepcem
Ich werde ein Pflaster für dein Herz sein
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Cały jestem gotów, cały lepię się
Ich bin ganz bereit, ich klebe ganz
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Będę na twe serce lepcem
Ich werde ein Pflaster für dein Herz sein
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Cały jestem gotów, cały lepię się
Ich bin ganz bereit, ich klebe ganz
Nie pomagają proszki
Pulver helfen nicht
Zapobiegawcze środki
Vorbeugende Mittel
Magiczne sztuczki
Zaubertricks
Wizyty u wróżki
Besuche bei der Wahrsagerin
Zostaw wszystkie tabletki
Lass alle Tabletten
Wyrzuć wszystkie trutki
Wirf alle Gifte weg
Zioła, leki, opatrunki
Kräuter, Arzneien, Verbände
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Będę na twe serce lepcem
Ich werde ein Pflaster für dein Herz sein
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Cały jestem gotów, cały lepię się
Ich bin ganz bereit, ich klebe ganz
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Będę na twe serce lepcem
Ich werde ein Pflaster für dein Herz sein
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Cały jestem gotów, cały lepię się
Ich bin ganz bereit, ich klebe ganz
Narodzimy się na nowo
Wir werden neu geboren werden
Jakby wczoraj się narodził świat
Als ob die Welt gestern geboren wär'
Wypędzimy chore moce i demony
Wir werden kranke Mächte und Dämonen austreiben
Pójdą precz
Sie werden fortgehen
I odejdą niespokojne, nieprzespane, chore noc
Und vergehen wird die unruhige, schlaflose, kranke Nacht
Znikną blade ciebie w oczach
Verschwinden werden die blassen Schatten in deinen Augen
Znikną blade twarze w oknach
Verschwinden werden blasse Gesichter in den Fenstern
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Będę na twe serce lepcem
Ich werde ein Pflaster für dein Herz sein
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Cały jestem gotów, cały lepię się
Ich bin ganz bereit, ich klebe ganz
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Będę na twe serce lepcem
Ich werde ein Pflaster für dein Herz sein
Do rany przyłóż mnie
Leg mich an deine Wunde
Cały jestem gotów, cały lepię się
Ich bin ganz bereit, ich klebe ganz





Writer(s): Artur Telka, Jakub Kawalec, Jaroslaw Dubinski, Lukasz Ceglinski, Maciej Ramisz, Michal Bak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.