Paroles et traduction Happysad - Smutni Ludzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Słońce
maj
pachną
drzewa
The
sun
of
May,
the
trees
smell
Oj
gorąco
dziewczynom
w
obcisłych
spodenkach
Oh,
it’s
hot
for
the
girls
in
tight
shorts
Po
prostu
raj
no
a
z
wystaw
tryska
na
nas
świat
It’s
simply
paradise
and
from
the
store
windows
the
world
sprays
us
Słońce
maj
chce
się
śpiewać
The
sun
of
May,
I
feel
like
singing
Oj
gorąco
kolarzom
w
obcisłych
sukienkach
Oh,
it’s
hot
for
the
cyclists
in
tight
dresses
Po
prostu
raj
no
a
z
nieba
sypie
deszcz
peelenów
It’s
simply
paradise
and
from
the
sky
there
pours
a
rain
of
money
Tylko
nie
wiem
czemu
But
I
just
don’t
know
why
Mijają
mnie
They
pass
me
by
Mijają
mnie
They
pass
me
by
Tylko
smutni
ludzie
Only
sad
people
Mijają
mnie
They
pass
me
by
Mijają
mnie
They
pass
me
by
Tylko
smutni
ludzie
Only
sad
people
Smutni
ludzie!
Sad
people!
Smutni
ludzie!
Sad
people!
Nie
trzeba
nam
już
na
kolana
padać
We
don’t
have
to
fall
to
our
knees
again
Nie
pozostaje
nic
innego
jak
tylko
brać
There’s
nothing
left
but
to
take
Już
nie
musimy
się
siłować
i
starać
We
don’t
have
to
struggle
and
strive
anymore
Trwa
beztroska
hormonada
Hormonal
bliss
continues
Trzeba
zapomnieć
o
tym
co
mamy
w
planach
We
have
to
forget
about
the
plans
we
have
A
to
co
było
niechaj
idzie
w
piach
And
that
which
was
let
it
go
to
hell
Błogosławione
tu
i
teraz
i
zaraz
Blessed
by
here
and
now
and
immediately
Bez
opamiętania
w
serca
wali
alarm
An
alarm
goes
off
in
the
heart
without
thinking
Po
swojej
stronie
mamy
armię
urzędników
i
żon
We
have
an
army
of
officials
and
wives
on
our
side
I
mądre
księgi
pełne
mądrych
rad
na
każde
zło
And
wise
books
full
of
wise
advice
for
every
evil
I
świeci
na
nas
najpiękniejsze
ze
słońc
And
the
most
beautiful
sun
shines
on
us
Mamy
lasery
komputery
mamy
ogień
i
proch
We
have
lasers,
computers,
we
have
fire
and
gunpowder
I
satelity
co
to
mają
oko
na
jakby
co
And
satellites
that
have
an
eye
on
us
just
in
case
Mamy
roboty
co
to
dzielą
włos
na
sto
We
have
robots
that
can
split
a
hair
a
hundred
ways
Mamy
kosmosu
zakamarki
tylko
kroczek
stąd
We
have
the
nooks
and
crannies
of
space
just
a
step
away
I
atomowe
schrony
na
wyciągnięcie
rąk
And
atomic
shelters
within
reach
Mamy
ruchome
schody
prosto
do
nieba
bram
We
have
escalators
straight
to
the
gates
of
heaven
Mamy
już
wszystko
już
niczego
nie
trzeba
nam
We
already
have
everything;
we
need
nothing
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.