Paroles et traduction Haragán y Cia - El No Lo Mato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El No Lo Mato
He Didn't Kill Him
Se
le
hizo
fácil
It
was
easy
for
him
se
le
hizo
fácil
it
was
easy
for
him
y
es
que
nada
en
la
vida
and
it's
that
nothing
in
life
desenfundo
su
puñal
he
unsheathed
his
dagger
y
se
dispuso
a
robar
and
prepared
to
rob
una
gran
tienda
a
large
grocery
de
abastos
popular.
store.
Solo
tenía
diecisiete
años
He
was
only
seventeen
years
old
mal
vividos,
que
se
yo.
badly
lived,
who
knows.
Todo
iba
saliendo
de
maravilla
Everything
was
going
wonderfully
para
ser
la
primera
vez
for
being
the
first
time
no
estaba
tan
mal.
it
wasn't
so
bad.
Entró
a
la
tienda:
He
entered
the
store:
sacó
el
puñal
he
took
out
the
dagger
y
dijo
en
voz
alta:
and
said
out
loud:
esto
es
un
atraco
this
is
a
holdup
aflojen
la
lana
o
se
morirán.
hand
over
the
money
or
you'll
die.
Todo
iba
saliendo
bien
Everything
was
going
well
corrio
de
la
tienda
he
ran
from
the
store
a
toda
velocidad
at
full
speed
con
el
dinero
en
las
manos
with
the
money
in
his
hands
con
su
futuro
en
sus
manos
with
his
future
in
his
hands
se
dispuso
a
escapar.
he
set
out
to
escape.
Cruzó
la
gran
avenida
He
crossed
the
big
avenue
sin
parar
without
stopping
ya
casi
la
iba
a
librar
he
was
almost
going
to
get
away
cuando
cerré
los
ojos
when
I
closed
my
eyes
se
oyó
un
disparo
a
shot
was
heard
parecía
un
cañón
it
sounded
like
a
cannon
como
un
monstruo
like
a
monster
la
vida
le
arrebató.
life
was
taken
from
him.
El
juego
había
terminado
ya
The
game
was
over
now
una
bala
le
perforó
el
corazón.
a
bullet
pierced
his
heart.
Aquel
policia,
señor
That
policeman,
sir
se
gano
un
ascenso
earned
a
promotion
y
una
medalla
al
valor.
and
a
medal
of
valor.
El
lo
asesinó,
He
murdered
him,
era
un
niño
he
was
a
child
jugando
al
ladrón
playing
at
being
a
thief
sólo
tenía
17
años
he
was
only
17
years
old
bien
vividos,
well
lived,
mal
vividos,
que
se
yo.
badly
lived,
who
knows.
El
lo
asesinó
He
murdered
him
sin
sentido
y
sin
razón
senselessly
and
without
reason
por
un
puñado
de
billetes
for
a
handful
of
bills
se
los
hubiera
dado
yo.
I
would
have
given
them
to
him.
Su
cuerpecillo
His
little
body
yacía
en
la
acera
lay
on
the
sidewalk
y
el
dineró
and
the
money
el
viento
se
lo
llevó.
the
wind
carried
it
away.
Sin
sentido
y
sin
razón
Senselessly
and
without
reason
todo
fue
un
error
it
was
all
a
mistake
un
estupido
error.
a
stupid
mistake.
Padres,
cuiden
a
sus
hijos
Parents,
take
care
of
your
children
no
les
vaya
a
pasar
so
that
what
I'm
telling
you
lo
que
les
cuento
yo.
doesn't
happen
to
them,
Maldita
sea
la
hora
Cursed
be
the
hour
en
que
se
descarrió.
when
he
went
astray.
Maldito
sea
el
mto.
Cursed
be
the
moment
en
que
se
maleó...
when
he
became
wicked...
Ay
que
policia,
señor
Oh
what
a
policeman,
sir
el
no
lo
mató
he
didn't
kill
him
fue
la
misma
sociedad
it
was
society
itself
y
el
medio
and
the
environment
en
el
que
se
desarrolló.
in
which
he
grew
up.
El
no
lo
mató,
He
didn't
kill
him,
fue
el
medio,
sus
padres
it
was
the
environment,
his
parents
sus
amigos,
la
necesidad
his
friends,
the
need
sus
ansias,
que
se
yo.
his
desires,
who
knows.
Sin
sentido
y
sin
razón
Senselessly
and
without
reason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis antonio álvarez martínez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.