Haragán y Cia - El No Lo Mato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haragán y Cia - El No Lo Mato




El No Lo Mato
Он не убивал его
Se le hizo fácil
Ему показалось легко,
se le hizo fácil
ему показалось легко,
y es que nada en la vida
и дело в том, что ничто в жизни
es fácil,
не легко.
desenfundo su puñal
Он выхватил свой нож
y se dispuso a robar
и решил ограбить
una gran tienda
большой магазин,
de abastos popular.
народный супермаркет.
Solo tenía diecisiete años
Ему было всего семнадцать лет,
bien vividos
хорошо прожитых,
mal vividos, que se yo.
плохо прожитых, кто знает.
Todo iba saliendo de maravilla
Всё шло как по маслу
para ser la primera vez
для первого раза
no estaba tan mal.
было неплохо.
Entró a la tienda:
Он вошёл в магазин:
sacó el puñal
достал нож
y dijo en voz alta:
и громко сказал:
esto es un atraco
это ограбление,
aflojen la lana o se morirán.
выкладывайте деньги, или умрёте.
Todo iba saliendo bien
Всё шло хорошо,
corrio de la tienda
он выбежал из магазина
a toda velocidad
на полной скорости
con el dinero en las manos
с деньгами в руках,
con su futuro en sus manos
со своим будущим в руках,
se dispuso a escapar.
он решил бежать.
Cruzó la gran avenida
Он пересёк большую улицу
sin parar
не останавливаясь,
ya casi la iba a librar
он почти уже спасся,
cuando cerré los ojos
когда я закрыл глаза,
se oyó un disparo
раздался выстрел,
parecía un cañón
похожий на пушечный,
como un monstruo
как монстр,
la vida le arrebató.
жизнь у него отняли.
El juego había terminado ya
Игра была окончена,
una bala le perforó el corazón.
пуля пронзила его сердце.
Aquel policia, señor
Тот полицейский, сударыня,
se gano un ascenso
получил повышение
y una medalla al valor.
и медаль за отвагу.
El lo asesinó,
Он убил его,
era un niño
это был ребёнок,
jugando al ladrón
играющий в вора,
sólo tenía 17 años
ему было всего 17 лет,
bien vividos,
хорошо прожитых,
mal vividos, que se yo.
плохо прожитых, кто знает.
El lo asesinó
Он убил его
sin sentido y sin razón
бессмысленно и без причины,
por un puñado de billetes
из-за горстки банкнот,
se los hubiera dado yo.
я бы ему их отдал.
Su cuerpecillo
Его маленькое тело
yacía en la acera
лежало на тротуаре,
y el dineró
а деньги
el viento se lo llevó.
унёс ветер.
Sin sentido y sin razón
Бессмысленно и без причины,
todo fue un error
всё было ошибкой,
un estupido error.
глупой ошибкой.
Padres, cuiden a sus hijos
Родители, берегите своих детей,
no les vaya a pasar
чтобы с ними не случилось
lo que les cuento yo.
то, что я вам рассказываю.
Maldita sea la hora
Будь проклят тот час,
en que se descarrió.
когда он сбился с пути.
Maldito sea el mto.
Будь проклят тот момент,
en que se maleó...
когда он испортился...
Ay que policia, señor
Ах, этот полицейский, сударыня,
el no lo mató
он не убивал его,
fue la misma sociedad
это было само общество
y el medio
и среда,
en el que se desarrolló.
в которой он рос.
El no lo mató,
Он не убивал его,
fue el medio, sus padres
это была среда, его родители,
sus amigos, la necesidad
его друзья, нужда,
sus ansias, que se yo.
его желания, кто знает.
Sin sentido y sin razón
Бессмысленно и без причины.





Writer(s): luis antonio álvarez martínez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.