Paroles et traduction Haragán y Cia - Introducción, Pt. 6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introducción, Pt. 6
Introduction, Pt. 6
Versuri
"C.
I.
A.
- Sentiment
suprem"
Lyrics
"C.
I.
A.
- Supreme
Sentiment"
Tre'
sa
functionezi,
sa
te-aliniezi
You
gotta
function,
align
yourself
Sa
te
conformezi,
doar
sa
te
integrezi
Conform,
just
integrate
Sa
te
prefaci
ca
uiti
in
ce-ai
visat
si
crezi
Pretend
you
forget
what
you
dreamed
and
believed
Da'
nu
ingenunchiezi,
inca
stii
sa
evadezi
But
you
don't
kneel,
you
still
know
how
to
escape
Prin
absolut
orice
Through
absolutely
anything
Ochii
de
langa
tine
inca
nu
pot
percepe
The
eyes
next
to
you
still
can't
perceive
Simturile
celor
din
jur
dispar
usor
The
senses
of
those
around
slowly
fade
Si
spiritu'
tau
devinde
iarasi
calator
And
your
spirit
becomes
a
traveler
again
Si
pluteste
lent,
cu
briza
blanda-n
fata
And
floats
slowly,
with
the
gentle
breeze
in
front
Se
simte
liber,
ca
un
prunc
se
rasfata
It
feels
free,
like
a
child
indulging
Iminent
te-nvata
cum
sa
savurezi
Imminently
teaches
you
how
to
savor
Ca
sunt
atatea-n
viata
si
nu
tre'
sa
le
pierzi
That
there's
so
much
in
life
and
you
don't
have
to
miss
out
Ca
e
pasta
proaspata
pe-o
coala
imaculata
That
it's
fresh
paint
on
a
pristine
sheet
O
panza
care-ti
vorbeste,
o
poza-nlacrimata
A
canvas
that
speaks
to
you,
a
teary
picture
Muzica
dulce
ce-asteapta
sa
se
nasca
Sweet
music
waiting
to
be
born
Sau
la
Cannes,
marele
premiu
o
pelicula
romaneasca
Or
at
Cannes,
the
grand
prize,
a
Romanian
film
Cautam
sa
fim
ce-am
ales
si
vrem
We
seek
to
be
what
we've
chosen
and
we
want
Sa
pastram
acel
sentiment
suprem
To
preserve
that
supreme
sentiment
E
langa
noi,
da'
nu-l
vedem
It's
beside
us,
but
we
don't
see
it
E
langa
noi,
da'
nu-l
vedem
It's
beside
us,
but
we
don't
see
it
E
sentiment
suprem
sau
blestem
ma
tem
Is
it
a
supreme
sentiment
or
a
curse,
I
fear
C-aproape
tot
ce
avem,
mancam,
futem
sau
bem
That
almost
everything
we
have,
we
eat,
we
fuck,
or
we
drink
Uitam
sa
credem,
n-avem
ochi
sa
vedem
We
forget
to
believe,
we
don't
have
eyes
to
see
Raul
facut
il
stergem
si-n
multime
ne
pierdem
The
evil
done,
we
erase
it
and
lose
ourselves
in
the
crowd
Punem
ban
pe
ban,
da'
ne
lipseste
pasiunea
We
stack
money,
but
we
lack
passion
Spui:
nu
tine
loc
de
foame.
Doamne,
ce
naiva-i
lumea!
You
say:
it
doesn't
take
the
place
of
hunger.
God,
how
naive
the
world
is!
Deloc
dreapta,
viata
e
doar
o
treapta
Not
at
all
straight,
life
is
just
a
step
Ghidata
subtil
soarta,
spre
pacea
mult
asteptata
Subtly
guided
by
fate,
towards
the
long-awaited
peace
Intoarceti-va
la
arta!
indiferent
de
forma
Return
to
art!
regardless
of
the
form
Ca
e
graffiti
pe
pereti
sau
castel
facut
din
shaorma
Whether
it's
graffiti
on
walls
or
a
castle
made
of
shawarma
Ca
e
film
sau
poezie
ori
simple
schite
pe
hartie
Whether
it's
a
film
or
poetry
or
simple
sketches
on
paper
Pot
devenii
opere
rare
la
Louvre
in
galerie
They
can
become
rare
works
in
the
Louvre
gallery
Si
cine
stie?
Poate
in
fiecare
din
noi
And
who
knows?
Maybe
in
each
of
us
Se
ascunde
fie
un
artist
fie
vreun
fiu
de
eroi
Hides
either
an
artist
or
a
son
of
heroes
Totu'
depinde
de
voi,
care-i
doza
de
realism
It
all
depends
on
you,
what's
the
dose
of
realism
E
sentiment
suprem
sau
nevoia
de
optimism
Is
it
a
supreme
sentiment
or
the
need
for
optimism
Cautam
sa
fim
ce-am
ales
si
vrem
We
seek
to
be
what
we've
chosen
and
we
want
Sa
pastram
acel
sentiment
suprem
To
preserve
that
supreme
sentiment
E
langa
noi,
da'
nu-l
vedem
It's
beside
us,
but
we
don't
see
it
E
langa
noi,
da'
nu-l
vedem
It's
beside
us,
but
we
don't
see
it
Sentimentele
ne
dau
vietii
savoare
Sentiments
give
life
its
flavor
Insereaza
in
momente
nuante
de
culoare
Insert
shades
of
color
into
moments
Mereu
in
cautare,
pierdem
din
vedere
Always
searching,
we
lose
sight
Ca
ani
mai
sunt
putini,
dupa:
la
revedere
That
there
are
few
years
left,
after:
goodbye
Prizonieri
ai
unei
societeti
inca-ndraznim
Prisoners
of
a
society,
we
still
dare
Sa
fim
ce
din
suflet
ne-am
dorit
sa
fim
To
be
what
we
wanted
to
be
from
the
soul
Si
n-am
ales
asta
cum
ar
zice
multi
ca
voi
And
we
didn't
choose
this,
as
many
of
you
would
say
Ne
place
sa
credem
ca
muzica
ne-a
ales
pe
noi!
We
like
to
believe
that
music
chose
us!
Cautam
sa
fim
ce-am
ales
si
vrem
We
seek
to
be
what
we've
chosen
and
we
want
Sa
pastram
acel
sentiment
suprem
To
preserve
that
supreme
sentiment
E
langa
noi,
da'
nu-l
vedem
It's
beside
us,
but
we
don't
see
it
E
langa
noi,
da'
nu-l
vedem
It's
beside
us,
but
we
don't
see
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.