Harakiri for the Sky - Fire, Walk with Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Harakiri for the Sky - Fire, Walk with Me




How can we forgive ourselves?
Как мы можем простить себя?
For what we have become?
Во что мы превратились?
How should we bear this burden?
Как мы должны нести это бремя?
Displace the things we've done?
Вытеснить то, что мы сделали?
I loved you so fucking much
Я так сильно тебя любила.
It nearly lasted a lifetime
Это длилось почти всю жизнь.
Fuck! I scratched my heart out
Черт! я выцарапал свое сердце.
Just to watch it bleed
Просто смотреть, как он истекает кровью.
I wish I was kerosene
Я бы хотел быть керосином.
Just to set myself on fire
Просто чтобы поджечь себя.
I wish I was kerosene
Я бы хотел быть керосином.
I'd burn all we've edified
Я бы сожгла все, что мы назидали.
I wish I was kerosene
Я бы хотел быть керосином.
Plain to set your world on fire
Просто зажечь твой мир.
I wish I was kerosene
Я бы хотел быть керосином.
Just to feed the flames
Просто чтобы накормить пламя.
And a bottle of whiskey later
И бутылка виски позже.
I can still recall the shape of your face
Я все еще могу вспомнить форму твоего лица.
While I forgot my way home
Пока я забыла дорогу домой.
While I forgot my own fucking name
Пока я забыл свое гребаное имя.
While I forgot my own fucking name
Пока я забыл свое гребаное имя.
Who even calls this place home?
Кто вообще называет это место домом?
In the best case it's a grave with a view
В лучшем случае это могила с видом.
I was never really here
Меня здесь никогда не было.
But the streets still seem to know my name
Но, кажется, улицы все еще знают мое имя.
Stay!
Останься!
Never mind the emptiness!
Не обращай внимания на пустоту!
Leave!
Уходи!
Fire walks with me!
Огонь идет со мной!
You kept a lot of secrets
У тебя было много секретов.
And I kept none
И у меня ничего не осталось.
I wish I could go back
Я бы хотел вернуться назад.
And keep some
И сохрани немного.
I usually keep my sadness
Я обычно храню свою печаль.
Pent up deep inside
Вдавленный глубоко внутри.
Where it can fester quietly
Где он может тлеть тихо?
To become mental illness
Стать психическим заболеванием.
You were so fucking afraid
Ты был так чертовски напуган.
You might be living a lie
Возможно, ты живешь во лжи.
Oh, poor you
О, бедный ты.
I may have lived like twenty
Возможно, я прожил двадцать лет.
I wish I was kerosene
Я бы хотел быть керосином.
Just to set myself on fire
Просто чтобы поджечь себя.
I wish I was kerosene
Я бы хотел быть керосином.
I'd burn all we've edified
Я бы сожгла все, что мы назидали.
I wish I was kerosene
Я бы хотел быть керосином.
Plain to set youself on fire
Просто поджечь себя.
I wish I was kerosene
Я бы хотел быть керосином.
At least to feed the flames
По крайней мере, чтобы накормить пламя.
This will never be about life
Это никогда не будет о жизни.
Always about love and death
Всегда о любви и смерти.
These are the only things
Это единственные вещи.
That make me write
Это заставляет меня писать.
The things that let me bleed
То, что позволяло мне истекать кровью.
That let me starve
Это позволило мне голодать.
The soil below me whispers my name and suggests:
Земля подо мной шепчет мое имя и говорит:
You are done here, come home now
С тобой покончено, возвращайся домой.
Face the triangle of growth, decline and decay
Столкнись с треугольником роста, упадка и распада.
Cause the harder you struggle
Потому что, чем сильнее ты борешься.
The tighter the noose!
Чем туже петля!
The tighter the noose!
Чем туже петля!





Writer(s): matthias sollak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.