Harakiri for the Sky - From Yesterday to Ashes - traduction des paroles en russe




From Yesterday to Ashes
Из вчерашнего дня в пепел
We walked throughstony paths to avoid this crystal drought of doom,
Мы шли каменистыми тропами, чтобы избежать этой кристальной засухи рока,
But without taking one single look around we crashed right back in!
Но, не оглядываясь по сторонам, мы снова оказались в ней!
An episode of life can be recounted in a few trite words,
Эпизод жизни можно пересказать несколькими банальными словами,
But the reverberations that remain will last from days to years.
Но отголоски, которые остаются, длятся от дней до лет.
Daring not to chase all these hours of unique ecstasy,
Не смея гнаться за всеми этими часами неповторимого экстаза,
'Cause elapsed moments can't be repeated, once gone they're lost.
Ведь ушедшие мгновения нельзя повторить, однажды потерянные, они потеряны навсегда.
I sing the word hope in inscrutable notes,
Я пою слово "надежда" непостижимыми нотами,
The same with certainty, I write it in illegible letters.
Точно так же, с уверенностью, я пишу его неразборчивыми буквами.
We were the young furious, restless and uncompromising,
Мы были молодыми, яростными, беспокойными и бескомпромиссными,
These songs of love and tragedy carried us thorugh sleepless nights.
Эти песни о любви и трагедии сопровождали нас сквозь бессонные ночи.
This is the time when all I was convinced of gains a new meaning,
Это время, когда все, в чем я был убежден, обретает новый смысл,
An unknown awareness, a secret life of words.
Неизвестное осознание, тайная жизнь слов.
You may say my eyes are empty and my skin is so withered,
Ты можешь сказать, что мои глаза пусты, а кожа иссохла,
But unlike a candle my life burns from both ends!
Но, в отличие от свечи, моя жизнь горит с обоих концов!
This is my answer to a question that was never set,
Это мой ответ на вопрос, который никогда не задавался,
This is my anthem, this is my ode to youth!
Это мой гимн, это моя ода юности!
This is my answer to a question that was never set,
Это мой ответ на вопрос, который никогда не задавался,
This is my confession, this is my ode to youth!
Это мое признание, это моя ода юности!





Writer(s): matthias sollak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.